劇場版 ヴァイオレット・エヴァーガーデン68 (731レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

703
(1): 11/23(土)16:52 ID:S9c3eKk5(18/20) AAS
>>702
いや、お前こそ分かってるか?

『花売りは娼婦のメタファー』をAIに訳させたわw
「花を売るという行為が、歴史的・文化的背景の中で、女性が自分の体を売る行為(つまり、売春)を象徴的に表している」

AIは賢いなぁ・・・いやAIに任せなくても分かるけどさ

お前のクソ理解は、花売りの女性が体を売ってるという意味に変わらんのだろ?
だから「 woman’s work: London’s flower sellers」の記事を薦めてきたんだよな?

なぜ『メタファ』の意味を聞いてくる?、いやマジで分からんぞ、何が言いたい?
704
(1): 11/23(土)17:00 ID:0nxTnYYZ(14/16) AAS
>>703
In fact, the term flower girl ultimately became synonymous with prostitute.
実際、「フラワーガール」という言葉は最終的に売春婦と同義語になりました。

ここの住人は花売り=娼婦のメタファ
イギリス人にはメタファどころかこういう認識
不満ならイギリス人にも言え
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 1.460s*