アニメの理不尽な点を強引に解釈するスレ 118話 (396レス)
1-

377
(2): 11/21(木)23:49 AAS
最近のアニメは子供向けのもの(プリキュアとか)はOP・EDで
歌詞が表示されますがそれ以外だと出ないものが多々あります
そのせいで何歌われてるのか理解できないのは理不尽だと思います

ダンジョン飯のOP「運命」は半分くらいわからず
歌番組で初めて正確な歌詞を知りました
チ。のOPもNHKの特番で初めて完全把握しました
378
(1): 11/22(金)20:04 AAS
ドラえもん(大山ドラ時代)

アイドルの星野スミレが登場する3回のうち、他の回(「オールマイティパス」「影取りプロジェクター」)は原作と同じ顔なのに、
なぜか「めだちライト」の回だけ別の顔になっている(『パーマン』でいうとみっちゃん系の顔)のが理不尽です。
379
(1): 11/23(土)01:17 AAS
NARUTO

アスマのチャクラ刃で木と岩を貫通する威力程度なんかに凄く驚いてたナルトが理不尽です
第1部の螺旋丸習得したばっかりの時期でもそれくらいナルトでもできるでしょ
380: 11/23(土)09:43 AAS
>>378
顔が違うのであれば演じた人が別人なのでしょう。「めだちライト」の回は他の回の人に代わって星野源が友情出演していたのです
381
(1): 11/23(土)09:50 AAS
>>377
画面に歌詞が表示されていれば意味が分かるという考えがそもそも甘いのです
下は「がんばれ!蜘蛛子さんのテーマ」ですが、イントロはともかく途中のサビのあたりから歌詞がしっかり表示されていてもよく分からなくなります

動画リンク[YouTube]
382: 11/23(土)09:53 AAS
>>377
歌詞を画面に出したりしたら、歌手がちゃんと覚えずに
適当に歌っているのがばれちゃうじゃないですか
383
(3): 11/23(土)12:40 AAS
株式会社マジルミエ 8話

マジルミエ社の社員たちが年1回のイベントである魔法業界EXPOの会場にやってきましたが、その際に桜木カナと越谷仁美が魔法少女の格好をしていたのが理不尽です
出展社であれば社の宣伝も兼ねてブース内で社員が魔法少女の格好をするのはむしろ当然ですか、桜木カナや越谷仁美は今回は一般の来訪者です
出展社でもないのに会場内で魔法少女の格好をして結果として自社の宣伝を行うのはマナー違反ではないのでしょうか
384: 11/23(土)13:08 AAS
>>379
ナルトも社交辞令を覚え始めたのです
385
(1): 11/23(土)13:40 AAS
>>383
マジレス
魔法少女の格好なら入場料が割引されると言っているのにマナー違反になるわけありません
386: 383 11/23(土)15:05 AAS
>>385
ええっそうだったのですか?
でも企業関連の展示会って普通は入場料無料ですよね(事前登録必要の場合あり)。飲食関係の展示会で登録の無い人は入場料1000円といった場合はありますけど
企業関連の展示会なのに関係者からも入場料を取る魔法業界EXPOが理不尽です
387: 11/23(土)17:11 AAS
>>383
魔法業界EXPOはマジルミエ社にとっては営業の大チャンスです
新入社員...もとい新人魔法少女の取引先の挨拶周りも兼ねています
388
(1): 11/23(土)18:33 AAS
ドラゴンボール DAIMA
まんぷくがん1つで2食分らしいですが
たった2つで悟空の腹が膨れているのが理不尽です
大食いのサイヤ人が4食分で満腹になるとは思えません
悟空は子供の時でもウーロンの1ヶ月分の食料をたいらげたり50人前を食べて腹八分目とか言っているのに4食分では余りにも少なすぎます
389
(1): 11/23(土)20:29 AAS
薬屋のひとりごと

猫猫の養父・羅門が”ルォメン”と中華風の読み方で、実父・羅漢は”ラカン”と和風の読み方で違いがあるのが理不尽です
なぜキャラ設定で”ルォメン””ルォファン”あるいは”らもん””らかん”と一貫した名前にならなかったんでしょ?
390: 11/23(土)21:33 AAS
>>389
元の中国語の物語を翻訳するにあたり、中国語っぽさが伝わること、エキゾチックな雰囲気を醸し出すこと、日本人にもある程度親しみのある読み方であって読者が覚えるのが困難でないことなどを基準に読みが選ばれています
ラカンは日本の発音ですが、音読みであるため元の音から極端に外れず許容範囲とみなされました
さらにラカンは羅漢像や羅漢寺など、ある程度日本人にもわかる中国伝来感のある語なので採用されました
一方ラモンというと一定数がレイザーラモンHGを連想してしまい雰囲気が台無しになるため全力で回避することになりました
391: 11/23(土)21:55 AAS
>>388
>まんぷくがん1つで2食分らしいですが
これはあくまでサイヤ人基準での2食分という意味です
地球人基準なら200食分くらいに相当しています
392
(1): 11/23(土)21:56 AAS
ラブライブ!スーパースター!! 6話

急遽上海でLiella+トマカノーテの11人でライブを行うことになったのですが、
ライブの前のMCで澁谷かのんが日本語で挨拶をしたのに会場のみんながノリノリで反応したのが理不尽です。
会場にいたのは殆どが中国の方だと思うのですが、かのんの日本語をみんなはどうやってすぐに理解できたのでしょうか
393
(2): 11/23(土)23:03 AAS
>>381
表示されていれば聞き取れなくても
その主題歌の内容はわかるはずですよね
旧るろうに剣心の「そばかす」みたいに
作品世界とマッチしていない主題歌ならともかく
作品世界をイメージして作られた歌なのに理解できないのは
もったいないと思うのです
394: 11/23(土)23:18 AAS
>>393
歌詞が被ると美しい映像がもったいないと思う人は今のままが嬉しい
歌詞が正確に分からないともったいないと思う人は検索する
今の時代スマホがあるので簡単なことです
それでいいじゃないですか
何でも自分の思い通りにならないと満足できないならイーロン・マスクくらい金持ちになりましょう
なお、チ。ようなNHKアニメの場合は親切設計なので字幕で歌詞も見られますよ
受信料払っている分、検索の手間が浮きましたね
テレビのリモコンで字幕のボタンを探してみてください
395: 11/23(土)23:25 AAS
>>393
映像に歌詞の字幕を直接載せてしまうと海外に配信するときに少し不便なんです
お客さんに応じて英語や中国語を載せたいですからね
せっかく苦労して大金かけてアニメを作ったのだから、海外マーケットを無視してしまうのはそれこそもったいないですから
396: 11/24(日)11:57 AAS
>>392
尺の都合上カットされていますがクゥクゥちゃんが同時通訳しています
1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 1.139s*