[過去ログ]
D&DとAD&Dについて (987レス)
D&DとAD&Dについて http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
405: NPCさん [sage] 2006/09/24(日) 19:02:38 ID:??? スレッシホウルドとかスレスホールドと発音するやつもいる。 ネイティブな連中も機械的に一つの発音だけを認識してるわけじゃないだろう。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/405
406: NPCさん [sage] 2006/09/24(日) 19:04:38 ID:??? 英語の発音ネタは荒れるよーw http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/406
407: NPCさん [sage] 2006/09/24(日) 19:07:07 ID:??? >>399 新和版D&Dで、かつてそのようなエラッタが入ったことは確かにあった。 でもその訂正そのものが間違いだったんだよ。訂正したことが間違い。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/407
408: NPCさん [sage] 2006/09/24(日) 19:38:56 ID:??? 元々からして「スレショルド(発端)」と「スレスの砦(hold)」をひっかけた名なんだろうけど 新和版ではどっちだかわかんなくなったんだろうね。 向こうの発音ではどっちなんだろう。 グレイホークみたいに発音ガイドがあるのか、向こうでも曖昧に発音してるのか。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/408
409: NPCさん [sage] 2006/09/24(日) 20:43:28 ID:??? 日本語でも標準語と地方訛があるように、むこうの国でもあるんだろ。日本より広いしさ。 関西弁と東北弁は日本語じゃねぇ、とかいうと喧嘩になるようなもんで、あまり突っ込まないんじゃない? 映画とかでも、同じ単語をさしているのに役者によって別の発音とかしている場合あるし。 ここにレス書く人はみんな自分の意見が正しいと信じている人ばっかりだから、俺論振りかざして荒れる元だからやめとこ。 現地コミュニティー(ゲームのじゃなく)の数だけ発音方法あるってのが現実。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/409
410: NPCさん [sage] 2006/09/24(日) 21:30:27 ID:??? 映画ではロード・オブ・ザ・リングの撮影のときに、 登場人物や地名などの名前を統一するのに苦労したとか。 レゴラス一つでも、スタッフがそれぞれ違う呼び方をしていて、 「レィゴラスはいるか?」 「リィゴラゥスはこっちにいたよ。」 「じゃあ、レェゴラスを呼んでくれ・・・」 という感じだったそうだ。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/410
411: NPCさん [sage] 2006/09/24(日) 22:51:38 ID:??? けっこう有名なアナキン・スカイウォーカーだが、かれも「アァナキン」「アェナキン」の2種類があった。 そういうこと。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/411
412: NPCさん [sage] 2006/09/24(日) 23:03:54 ID:??? レェゴラスやアェナキンと、レスホールドはまた全然違う話だと思うんだが敢えて言わない http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/412
413: NPCさん [sage] 2006/09/25(月) 08:33:34 ID:??? カタカナ表記な時点で既にムリがあるのかも。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/413
414: NPCさん [] 2006/09/25(月) 09:11:16 ID:/kUqTh0l 原書のスペルとその発音記号を明記すべきだね。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/414
415: NPCさん [sage] 2006/09/25(月) 11:00:37 ID:??? >>409 じゃあますます標準語で表記するのが最も問題のないやり方だね。 というわけでスレショウルドでFAだ。 今回のポイントは、東北弁「も」日本語だと言っているのではなく、東北弁「こそが正当な」日本語だと言っているのが痛いんだがw http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/415
416: NPCさん [] 2006/09/25(月) 11:21:31 ID:E6Ui7RZf >>408 グレイホークの発音ガイドも複数あるからどれを採用するかで変わる。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/416
417: NPCさん [sage] 2006/09/25(月) 13:15:44 ID:??? 東北弁は日本語じゃないと思う。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/417
418: ◆MIOV67Atog [《age》] 2006/09/25(月) 15:43:46 ID:??? 『発音記号ってアメリカでは使われていないらしいよ残念だ』 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/418
419: NPCさん [sage] 2006/09/25(月) 19:09:11 ID:??? 寛容さを持て。 スレスホールドだろうがスレッショウルドだろうが、指しているものが同じだと理解しているならば。 アメリカ人は発音に大して寛容だぞ。 それぞれが違う発音をしていても、ある程度は許容範囲として受け入れ、意味を理解する。 「日本で手に入る辞書に書いてある発音記号的に正しいから、すべてこれに沿った表記にしなければならない。」 こんな狭量で独善的な押しつけをすべきではない。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/419
420: NPCさん [sage] 2006/09/25(月) 19:27:22 ID:??? 方言でスレスホールド、スレッショウルドになっていると思えばいいさ。 ファンタジー世界にだって方言はあるだろうし。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/420
421: NPCさん [sage] 2006/09/25(月) 22:57:06 ID:??? >>419 寛大なのではなくいい加減なんだけどね。それでイギリス人が渋い顔をするw http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/421
422: NPCさん [sage] 2006/09/25(月) 23:32:27 ID:??? リアルで、がいしゅつなんて言われたくらいの気分なんだろう http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/422
423: NPCさん [sage] 2006/09/25(月) 23:37:40 ID:??? スレショウルド指して「腐った訳」なんて言った393が果てしなく痛いだけじゃないか。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/423
424: NPCさん [sage] 2006/09/26(火) 01:54:33 ID:??? >>419 様々な発音があるからこそ、標準的な発音で記すことが読者に親切なんだよ。 何の基準もなしに、非標準的な発音を載せても、読者にとってはわかりにくいだけで、 そんな編集方針は、それこそ「狭量で独善的」でしかないわけだ。 だいたい、日本人を対象にした本だろ。 日本の辞書に載っている発音に親しんでいる読者が、ほとんどだ。 それに対して、どこの方言だか知らないが、聞きなれない発音を 「押しつけ」てどうするんだ。 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cgame/1136185671/424
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 563 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.011s