[過去ログ] 日本語→英語スレ Part388 (1001レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
153: 2012/09/12(水)13:30 AAS
>>152
普通にside of ~とかfront of the(your) hairで良いと思うよ
154(2): 2012/09/12(水)16:15 AAS
>>152
fringe 普通にfront hairでもいいと思いますが。
ビートルズの髪型、こう書かれていますね。
It is a straight cut ? collar-length at the back and over the ears at the sides,
with a straight fringe (bangs).
こちらもご参考に。
horizontally straight cut fringe.
外部リンク:en.wikipedia.org
a long fringe divided in either a middle parting or a side parting.
外部リンク:en.wikipedia.org
省2
155: 154 2012/09/12(水)16:17 AAS
>>152
ビートルズのリンクを忘れました。これです。
外部リンク:en.wikipedia.org
156: 2012/09/12(水)16:44 AAS
>>154
fringeなんて単語を持ち出す場合は、ビートルズでも良いけど
ちょっと前のジャスティンビーバーの変な前髪であったり、
(言ってる意味分かる?)そういうのを指すんだよ。
質問をちゃんと読みな
ちゃんと質問を読みなさいな
157: 2012/09/12(水)16:47 AAS
つまり前髪で変化をつけるようなスタイルの事ね
wikiってのは、実際にどういうものを指すかという
事においては割と役に立ちません
158: 2012/09/12(水)18:43 AAS
理容師です。
前髪のことも非常に勉強になりました。
よく接客業のための英会話みたいな本に
理美容の事が書かれていますがあまり
参考になりませんが、ここでは本当に
勉強になります。また質問させていただきます。
ありがとうございました
159(1): 2012/09/12(水)21:51 AAS
あと数ヶ月で利用可能になると思います。
お願いします
160: 2012/09/12(水)22:32 AAS
>>159
I guess we've got a few months before it's available.
161(1): 2012/09/12(水)23:13 AAS
「もし昨日の機会を逃したら、この先しばらく彼と電話ができない可能性がありました。
ひどいときには、3カ月ほど彼と電話ができなかったことがあります。」
すみません、お願いします。
162: 2012/09/12(水)23:50 AAS
>>142
Well Mr, first shaving your face, next haircut.
163: 2012/09/12(水)23:57 AAS
Shaving your face first, haircut second.
164(1): 2012/09/13(木)00:26 AAS
>>161
I talked with him over the phone yesterday, otherwisw I might not for some time.
It had bad experience that I couldn't catch him on the phone for about three month.
165(1): 2012/09/13(木)00:40 AAS
●● 英訳依頼者の方へ ●●
yahooオークションとeBayの価格相場の差額を利用した転売や個人輸入/輸出で金儲けをしている人は、
正当にお金を支払い、しかるべきところで翻訳の依頼をしましょう。あなたたちのお金儲けのために
無料で英語力を提供したくはありません。
●● 回答者の方へ ●●
yahooオークションやeBayを利用した転売関連の依頼や個人輸入/輸出関連の依頼に注意しましょう。
特に、海外と日本のオークションの価格差を利用して利益をむさぼっている人たちには要注意です。
相応の時間と労力を費やして身につけた英語力を無料で提供することになってしまいます。
166(1): 2012/09/13(木)00:45 AAS
【調査】米国民7割が「米国にとって日本よりも中国が重要」[09/12]
2chスレ:news4plus
167: 2012/09/13(木)04:12 AAS
>>164
ありがとうございます!!
168(4): 2012/09/13(木)04:15 AAS
「傷ついた状態のままでいるべき人なんていない。」
お願いします。
169(1): 2012/09/13(木)04:55 AAS
>>168
No wound for anyone should be unhealed.
なんかいまいち
170: 2012/09/13(木)05:23 AAS
>>169
ありがとうございます!
171: 2012/09/13(木)05:32 AAS
>>168
No one's destined to bear an eternal wound.
172: 2012/09/13(木)07:59 AAS
>>168
No one should be left being hurt.
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 829 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.014s