[過去ログ] 日本語→英語スレ Part388 (1001レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
1
(2): 2012/09/07(金)13:44:46.76 AAS
前スレ
日本語→英語スレPart387
2chスレ:english

●● 英訳依頼者の方へ ●●
yahooオークションとeBayの価格相場の差額を利用した転売や個人輸入/輸出で金儲けをしている人は、
正当にお金を支払い、しかるべきところで翻訳の依頼をしましょう。あなたたちのお金儲けのために
無料で英語力を提供したくはありません。

●● 回答者の方へ ●●
yahooオークションやeBayを利用した転売関連の依頼や個人輸入/輸出関連の依頼に注意しましょう。
省6
96
(2): 2012/09/11(火)11:05:05.76 AAS
>>91
俺だけに文句言うなよサル
>>95
黙れよサル
311
(1): 2012/09/16(日)19:06:02.76 AAS
オークションとか海外ショップで買って、

「また機会があったらよろしくね!」的なかんじで一言伝えたいときに
「Thank you again!」じゃおかしいですか?
330: 2012/09/17(月)17:37:57.76 AAS
お前たちはこども店長、ハンケチ王子、石川遼や芦田愛菜の何がそんなに憎いというの?
332
(1): 2012/09/17(月)18:49:48.76 AAS
沖縄本島だろ
356
(1): 2012/09/18(火)20:04:00.76 AAS
私たちは伝統を失いつつあるといろいろな人が言っている。
しかし、私にはこれは本当かどうかよく分からない。

お願いします
376
(1): 2012/09/19(水)13:58:45.76 AAS
ストリートファイター4の仲間募集中。 
お願いします
397: 2012/09/20(木)00:34:51.76 AAS
【対中投資】中国への海外からの直接投資が減少--商務省報道官「中国は法治国家であり、外国企業の権利は法律の保護を受ける」 [09/19]
2chスレ:bizplus
920
(1): 2012/10/10(水)09:45:31.76 AAS
先日Burger Kingで前の人が注文しているのを聞いてHeavyといえば、野菜やソース類を
無料で増量してくれる事を知りました。
彼女は、注文の最後に”Heavy pickles”と言ってピクルスだけ増量して貰っていましたが、
私はレタス、オニオン、ピクルス、マスタードの4種類を増量して欲しいので、
「ヘビーオニオン、ヘビーオニオン、ヘビーピクルス、ヘビーマスタード」と言っていますが
まるで子供の英語です。

「レタス、オニオン、ピクルス、マスタードを増量(ヘビー)で」とスマートに注文したいので
おねがいします。

それと、「半分にカットして」は、”Cut it half”といっていますが、”Cut it to half”
の方が良いでしょうか?それとももっと良い良い方が有れば教えてください。
省1
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.154s*