[過去ログ] 中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson210 (1001レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
819
(1): OED に片思い ◆5o7MC4F0bo 2014/07/27(日)21:58 ID:mbw03cf0(14/16) AAS
>>814
Tanaka to help us is good.
私達を助けてくる田中は好い人です。

そういう英文は、意味は通じるだろうけど、不自然だと思う。さらに、日本文自体も不自然だと思う。
日本語でそれに似たことを言いたいとき、次のように言うんじゃないかな?

(1) 田中さんは、私たちの手伝いをよくしてくれる、いい人なんです。
(2) 田中さんは、本当にいい人で、私たちの手伝いをよくしてくれるんです。

また、それに対応する英文としても、次のように言うのが自然だと思う。

(3) Mr. Tanaka is a good man. He often helps us.
(4) Mr. Tanaka helps us a lot. He is really a good man.
省4
820
(1): 2014/07/27(日)21:58 ID:ypxy33jI(9/9) AAS
>>818
知りません
821
(2): OED に片思い ◆5o7MC4F0bo 2014/07/27(日)22:07 ID:mbw03cf0(15/16) AAS
>>820
これとよく似た意味を表す一つの文として、自然だと思えるものとしては、次のようなものが考えられる。

(5) Mr. Tanaka is kind enough to help us all the time.
(6) Mr. Tanaka is so kind they always help us.
822: OED に片思い ◆5o7MC4F0bo 2014/07/27(日)22:09 ID:mbw03cf0(16/16) AAS
>>821 は、>>814 への回答の補足でした。
823
(1): えワ 2014/07/27(日)22:28 ID:BMVHCOZN(41/42) AAS
>>821
they でいいの。
824
(1): 2014/07/27(日)23:00 ID:jmLxIsO+(1/2) AAS
独りよがりの回答としか思えないね。
質問者の質問の骨子は不定詞の形容詞用法が固有名詞を修飾するか、だよ
それに対するこの人の回答は「不自然」という曖昧な言葉で逃げている。
不定詞の形容詞用法が固有名詞を修飾することはないよ。
それに不定詞が名詞を修飾する場合、原則としてその行為、動作はこれから行なわれることを
表すから、その和訳と齟齬を来している。
825
(1): 2014/07/27(日)23:34 ID:jmLxIsO+(2/2) AAS
>>808 に一票
質問自体がよくないが swimming around か which swam のどちらかを
選ぶとしたら迷うことなく前者。
いくら文法的に間違っていなくても後者を選ぶようなやつはセンス無しだなw
826
(3): 2014/07/27(日)23:42 ID:sGTAcWdT(1) AAS
質問です。

10時の5分前って「five to ten」ですよね。
この表現、「5時〜10時」と解釈することも可能ですか?
区別するために別の表現を使ったりするのでしょうか。
827
(3): 2014/07/27(日)23:44 ID:wNM7/36c(52/53) AAS
>>819
Tanaka is a good man to help us.みたいにきわめて普通に一文で言えるじゃん。
なんで2文にこだわってんの?
828: 2014/07/27(日)23:47 ID:wNM7/36c(53/53) AAS
>>825
swimming aroundがOKなら、swimming quicklyでもOKってことになるし、
正解が無限に増えてしまう。学校の文法問題にセンス云々は不要。
センスのいい問題なんてそうそう無いんだから。
あえてセンス悪く答える方がいい場合もある。
829: 2014/07/27(日)23:52 ID:/P08vaf5(5/5) AAS
>>826
可能だけど、誤解が生じるようなことはまずないと思います。

どうしても心配なら、
five minutes to ten
from five unitl/to ten
とでも言っとけばいいかと。
830
(1): えワ 2014/07/27(日)23:57 ID:BMVHCOZN(42/42) AAS
>>826
five minutes to ten.

>>827
英語になってない。
〜 because he always help us. かな。
831: えワ 2014/07/28(月)00:10 ID:GjQszBBS(1/37) AAS
被ったついでに時刻の表現

It is five minutes before ten o'clock. 9:55
It is five minutes past ten o'clock. 10:05
832
(1): えワ 2014/07/28(月)00:28 ID:GjQszBBS(2/37) AAS
>>830 自己レス。
>>827
英語になってない。
Tanka is a good man because he always helps us.
833
(1): 2014/07/28(月)04:35 ID:gJpmmAcl(1) AAS
Salvador wanted Chitose to appreciate things for how they are.
の「for how they are」の訳は「あるがまま」という意味らしいのですが、
これは熟語的なものですか?それとも、ちゃんと構造分析し、意訳をしてみると生まれる訳なのですか?
834: OED に片思い ◆5o7MC4F0bo 2014/07/28(月)04:54 ID:u5NyQ/mY(1/6) AAS
>>826
>>five to ten

他の回答者も言ってくれた通り、どんな言葉でも特定の状況の中で使われるのだから、
ほとんど誤解されることはないでしょう。たとえば

AAA: What time is it?
BBB: Five to ten.(この場合は、10時5分前に決まってますね。)

AAA: When do you work at the office every day?
BBB: Five to ten.(この場合は、5時から10時まででしょうね。)

どうしても誤解が出そうなときにだけ、他の人が言ってくれたような別の言い回しを使うことになります。
省9
835: OED に片思い ◆5o7MC4F0bo 2014/07/28(月)05:15 ID:u5NyQ/mY(2/6) AAS
>>833
>>Salvador wanted Chitose to appreciate things 【for how they are】.
>>「for how they are」の訳は「あるがまま」

熟語として丸暗記してもいいけど、構造解析することもできると思います。

"how they are" は、この場合は名詞節で、"the way they are" つまり
「それらがある状態、それらのあるがままの状態、それらの存在する様式、それらのあり方」という意味。
"They are beautiful." の kind を how に変えて前に持ってくると、"how they are" に
なりますね。

for は、「〜のゆえに」とでも解釈できそうです。この場合の for は、次の例文に出てくる
for に意味が似ていると思います。
省5
836: OED に片思い ◆5o7MC4F0bo 2014/07/28(月)05:19 ID:u5NyQ/mY(3/6) AAS
>>832
>>Tanka is a good man 【because】 he always helps us.

うまくは説明できないけど、その場合に because を使うと、意味が強すぎるような気がする。
837: 2014/07/28(月)09:32 ID:/BJs6afY(1/11) AAS
早朝老人はもっと勉強しなさい。
838: 2014/07/28(月)09:36 ID:jtsQviEx(1/2) AAS
日本語も理解できないのに英語語るなよ(笑)
どうしてこうもバカばかりなのか(笑)
1-
あと 163 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.011s