[過去ログ]
英語は果たして本当に論理的な言語か 2 (891レス)
英語は果たして本当に論理的な言語か 2 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
1: オランダ人 [sage] 2014/09/20(土) 15:57:13.13 ID:V752lgJQ 英語は論理的な言語だと言われる。 確かに、 「とある漫画の日本語版を読んで、2通りの意味に解釈できるセリフがあったが、 英語版を読んだら1つの意味に確定できた」 という経験は俺にもある(まあこれも訳者の解釈が作者の解釈と一致するとは限らないが)。 日本語は、同音異義語が多数あることや文法的な曖昧さ・主語や目的語の省略の頻発から、 単語的にも文法的にも、文脈依存度が高い言語である。 (そのため、書き手が持たせたい意味と受け手が受け取った意味の食い違いがしばしば起こる) 対して英語は、代ゼミ富田一彦が言うように、 意味がまず文法的に決定され、 それでもダメな時に初めて文脈判断になるので、 英語ネイティヴは日本人のような文脈依存の感覚がそもそも薄い。 (ゆえに英語は解釈のズレが起きにくい)。 しかし、英語が果たして論理的かというと、 断言できない部分もあるのではないだろうか? 英語とはいえ、あるいはフランス語を以ってしても、 エスペラント語のような人工言語ではない以上、論理的でない部分も出てくるだろうし、 そもそも「日本語より論理的である」ということにさえ異論がある。 前スレ 英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1292228603/l50 関連スレ アスペルガー症候群と語用論・意味論 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1361179614/ ←言語学板 アスペルガー症候群なのに国語が得意5 http://toro.2ch.net/test/read.cgi/utu/1361239341/ ←メンタルヘルス板 富田「これは文脈で判断するしかないですね」発言 6 http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1404435430/72-77←予備校板 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/1
2: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2014/09/20(土) 16:46:36.99 ID:SpV5ajLO 数学や物理の記述では日本語より英語の方が見やすい プログラムは英語が使われているが、日本語のプログラムなんて絶対見たくない http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/2
3: 名無しさん@英語勉強中 [] 2014/09/20(土) 16:58:05.25 ID:Mh+2qwvA 論理的で解釈がひとつに決まるのは、英語でもフランス語でもなく。さらには、エスペラント語でもなく…。 C言語やhtml言語でしょう http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/3
4: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2014/09/20(土) 17:37:23.49 ID:EZpgdkkl Rainy Day Woman https://www.youtube.com/watch?v=h0Zxd5jp-lI http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/4
5: 名無しさん@英語勉強中 [] 2014/09/20(土) 22:36:15.05 ID:WCJ94+sh 日本語はしっちゃかめっちゃかすぎる。 文章でも主語省略とか多いし、 口語だともはやメチャクチャ。 英語も口語だと若干は崩れるが 日本語のそれに比べたら遥かにマシ。 外国人の日本語学習や あるいは機械翻訳の 鬼門となるのは、 「日本語は文節が分からないから、辞書の引きようがない」 ということ。 英語など西欧言語なら、 単語と単語の間に空白が入るから、 少なくとも「辞書を引けない」 ということはないが、 日本語の場合、単語と単語がどこで途切れているか分からないので 辞書の引きようがない。 日本語が口語だと特にメチャクチャになるのは、 この「単語と単語の間にスペースが入らない」 というのも関係している気がする。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/5
6: 名無しさん@英語勉強中 [] 2014/09/20(土) 22:48:41.85 ID:L/G3jQqU だから品詞に分けて行けば解るよ。後接続詞さえ勉強すれば。はい終り。 言語間に『論理性の差異』などない。 歴史的に『非論理的な言語』を使っていて亡びた民族は有ったか? 無いよ。 パプアニューギニアには250もの言語が有るそうだが。そいつらは『非 論理的』なのか? http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/6
7: 名無しさん@英語勉強中 [] 2014/09/21(日) 05:34:54.85 ID:kqrFAoFp >>6 ・品詞に分ける学力がつくまでどうしろと? ・論理的であるかどうかと、滅びるかどうかが、関係なさすぎ ・論理的な言語はある。 日本語→英語→フランス語→エスペラント語 と行くにつれ、解釈の幅が狭くなるのは事実。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/7
8: 名無しさん@英語勉強中 [] 2014/09/21(日) 06:27:15.71 ID:4ReMmO9c >>1 《AS》が絶望的に理解できない http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1409219591/l50 にあるように、 asだけでいくつも意味があり、 これはgetなんかと違って文脈から判断するしかない。 英語のどこが「文脈依存が低い」んだよwww むしろ、asだけでいくつも意味・用法がある、 整理されていない非論理的な言語が英語。 あと英語ネイティヴって話すとき、身振り手振りを(日本人から見れば)大袈裟にするじゃん? あれって、つまり言葉だけだとうまく伝わらなかったり誤解されたりするから、 身振り手振りっていう「曖昧で、下手したらかえって誤解されるようなこと」を交えて話すんだろうな。 日本語は完成された言語だから、話すときに身振り手振りが必要無い。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/8
9: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2014/09/21(日) 06:45:07.27 ID:uRIrlN4x 子供の絵日記は論理的?ではっきりしてるよ。 「今日、僕は七時に起きて、顔をあらい、歯をみがいて、朝ご飯を食べました。 それからプールに行って泳ぎました」 論理的かどうかとか言ってる奴って、レトリックを理解してるのかな。 直喩だと「just like…」だけど。「I am a Walrus」みたいなのは隠喩のひとつ。 ダブルミーニングなんてどこの言語でも使うし、京都で言う「ぶぶ漬けでもどうどす?」 みたいなのは「ほのめかし」「遠喩」の一種で英語でも同じものは沢山ある。 英語などの場合、自分たちだけに分かって外国人には分からない隠喩を使って、 楽しむなんて映画のシーンもあるよね。 日本語で主語を省略するのって、子供だったら「僕」「私」で話してても 歳が上がると友達仲間では「オレさあ」で統一できても、 先輩後輩が混ざった酒の席なんかじゃ自分を何で言えばいいか迷うって理由が大きいよね。 あと敬語を使うと敬語表現は相手が主語、敬語なしは自分が主語って分かるから 省略が多くなるんだと思う。 英語を難しく考え過ぎだな。言葉なんて小学生レベルで学んだ方がいいんだよ。 例えば「Import 輸入」は「入港」、「Export 輸出」は「出港」が語源で、 「Important 重要」は「入港蟻」、「Report レポート」は「再港」、 「Portable ポータブル」は「港可能」で航海時代の言葉が残ったものだよね。 Important なんて「おう、こりゃ入港アリだぜ」みたいなもんでしょ。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/9
10: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2014/09/21(日) 09:14:15.76 ID:hmrJQHgQ 日本語が主語を省けるのはSOV形式でSによってVが規則化される訳 じゃないからでは。Vの辺りに助動詞や助詞がくっついて,使役,推測, 疑問,願望等が現せるから。一方英語はSVOでVがSによって規制される ので基本必ず主語が必要。でも『論理的』で有る訳じゃない。 上でエスペラントが云々言っている人は,エスペラントが言語学的には 膠着語,日本語と同じ形態に属するのは何故? 膠着語でググってみ。っていうか英語信者って本当に多いなww。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/10
11: 名無しさん@英語勉強中 [] 2014/09/21(日) 16:14:33.40 ID:J32G+gE5 >>10 >ググってみて つまり、アナタ自身もよく分かっていない。 自分の言葉で説明できないから人に頼る。 知ったかぶりはやめようねw http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/11
12: 名無しさん@英語勉強中 [] 2014/09/21(日) 16:35:12.15 ID:hmrJQHgQ もう何回も言ってるから英語至上主義者には付き合えん という事だよ。 ジャックデリダの『ノイズ』って読んだ事有る? 資本主義の発達につれて『ノイズ』(=雑音)が増える。 それは言葉とはお互いの活動を媒介する『手段』に過ぎず, 資本主義の発達につれて,商品の数は多くなり,より文化をも 超えた資本の移動に伴った商品の媒介に伴う手段としての 言語も広がる(ただし必要品に応じて不必要品も多くなるので 多くの『雑音』が増える)。それが偶々資本主義的生産様式の 原点であるアングロサクソン語系の『英語』に過ぎない,というだけ。 ところがモノは増えれど,それはとある言語の『論理性の進化』に 繋がる訳では無い。故に文法的には簡略化したが多くの言い回し, 綴りと発音の不一致(謎の大母音推移による),イディオムの多さで 補った言語を,異なる異民族の『意思の交換の手段』として英語が 使われているに過ぎない。でもそれは『論理性の証明』にはならない。 20世紀初頭の社会主義運動とも重なって,より『文法的には解りやすい』 とされるエスペラント語は何故日本語と同じ膠着語に分類されるのか? 日本独自の『侘び,寂び』は英語で何というのだ? 人間以外は全て 動物と考えるキリスト教圏の言語と,動物も含めたモノを『生きとし 死ぬモノ』として扱う仏教圏の言語ではそりゃ構造は違うだろう。 国語で日本人は『日本という国で生まれた人,乃至は日本国籍の者』 として一意的に決まるが,英語のJapaneseは種族なのか,言語なのかそれとも 修飾語としての日本の分化に係わる単語なのか。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/12
13: 名無しさん@英語勉強中 [] 2014/09/21(日) 16:51:37.01 ID:hmrJQHgQ 何故『英語が論理的』なら江戸時代初期にはイギリスは貿易の相手国にも されず,突如ペリーがやって来た時点で『英語の必要性』が説かれたのか? もう17世紀初頭の英語は殆ど19世紀の英語と変わらなくなってきている。 ただ単にヨーロッパのカトリックVSプロテスタント,それと国による 方針の差異から選ばれたに過ぎない。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/13
14: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2014/09/21(日) 17:26:16.90 ID:uRIrlN4x 植民地獲得競争と関係あると思う、メイフラワー号とオーストラリア入植は英語有利を決定的にした。 インドもかな。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/14
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 877 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.089s*