[過去ログ] 中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson1 [転載禁止]©2ch.net (1001レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
528
(1): 2015/05/29(金)13:27 ID:I9eGMI9T(1/2) AAS
The pain was almost past bearing.
この痛みはほとんど耐え難い

この文章の正しい訳を教えてください

苦痛のほとんどが通る対象は耐える そこを通り過ぎる訳だから「耐えられない」?
529
(1): 2015/05/29(金)13:51 ID:t6svIOdt(2/2) AAS
This period of consciousness-raising resulted in women
realize their fullpotential as human beings, and
     humane attitudes towards women.
530
(1): 2015/05/29(金)15:02 ID:8bbcj83l(1) AAS
>>528
>苦痛のほとんどが
これはalmostがpainにかかってて駄目

The pain was past bearing.
この痛みは耐えられる範囲を超えていた

+almost
耐えられる範囲を超えそうで超えていなかった
→耐え難いほど、ぎり耐えられる
531: 2015/05/29(金)15:38 ID:9dbUbS7B(3/3) AAS
>>529
分かりました。 ありがとうございます!
532: 2015/05/29(金)16:43 ID:I9eGMI9T(2/2) AAS
>>530
いやー分かりやすい
ありがとうございます
533: 2015/05/30(土)04:00 ID:oU2w3Dk1(1) AAS
志望理由って英語でなんて言うんですか?
reason for aspiration.?

企業への志望理由 ってことです。
534: 2015/05/30(土)10:07 ID:uozf26Lu(1/3) AAS
前置詞onのイメージについて質問です。
某本を読んでいて「onは1次元(線)でイメージする」と書いてあります。
例文には
There is a bird on the power line.とありました。これはpower lineを線と見ると分かりました。
しかし
There is a picture on the wall.という例文がありました。
壁を線と見る?壁ってどちからというと2次元(面)じゃ?と思い混乱しています。
文が書いてあるだけで説明は一切ありません。

onって本当に1次元をイメージすればいいんですか?
535: 2015/05/30(土)10:11 ID:MNCq+rmw(1) AAS
そういうイメージやらをウリにしてる本(O西本)とかに載ってることは
ちゃんと基本の意味を知ってる人間が読んで、「ああ、言われてみればそういう感じかな」
と確認してワンランク上にレベルアップするのには少しは役立つが、
初学者が使っても何の意味もないよ。
わかった気がするだけで、全然力は付かない。
君が感じているように、矛盾がどんどん出てきて「結局どういうことなのか?」となることも多い。
536: 2015/05/30(土)10:13 ID:Wct/YcIH(1/2) AAS
自分の参考書にはピッタリくっついてるイメージって書いてあったな
537: 2015/05/30(土)10:23 ID:uozf26Lu(2/3) AAS
どうやらこの本は自分には早いみたいですね・・・。
読んでてもしっくりくるものとこないものがあり、結局分からず時間だけが過ぎてる気がします。
前置詞について何かいい本ってありませんか?
538: 2015/05/30(土)10:28 ID:Wct/YcIH(2/2) AAS
イディオムとかでいっぱい覚えるだけ
基本はあくまで基本なんだし、漠然としたイメージだけわかっても、実際の細かいニュアンスまでわかるかどうかは別問題
539
(1): 2015/05/30(土)10:39 ID:uozf26Lu(3/3) AAS
ありがとうございます。
前置詞を次元で捉えるのは自分には無理なようです・・・。
次元で捉えるなんて画期的だなと思ったんですが疑問しか出てきません。
大人しく今まで通りの勉強します。
540: 2015/05/30(土)10:54 ID:CF91IpN7(1) AAS
認知言語学系のは、基礎があってこその
目からウロコだから、特にinputが不足している
人にはあまり意味がない。
541: えワ 2015/05/30(土)11:42 ID:GX1PkHKT(1) AAS
>>539
勘違いをしてると思う。
文字情報には「言語」と「イメージ」という別物の情報があるからね。

例えば、「赤い」という色のイメージは
「濃い、薄い、明るい、暗い、紫に近い、だいだい色に近い、・・・」の表現になる。

この例で分かるかな。(ここがゴッチャになっていると思う)
「鳥が電線の上にいる。」
on 電線の上にとまっている。
upward 電線の上方を飛んでいる。

ただ、いずれ、by と near。 among と seperate あたりの選び方で必要になる考え方ではある。
542
(2): 2015/05/30(土)13:31 ID:aQ46KTxp(1/2) AAS
・The messenger [this letter・received・you・is・whom] my cousin.
(1語追加)
・[bearing and look・of my father・I saw・reminded me・an old man ].
(1語追加)

お願いします。
543
(1): 2015/05/30(土)15:02 ID:lmboV7az(1/2) AAS
>>542
The messenger from whom you received this letter is my cousin.
The bearing and look of an old man reminded me of my father.
544: 2015/05/30(土)15:03 ID:lmboV7az(2/2) AAS
man の後ろにI saw忘れた。
545: 2015/05/30(土)15:12 ID:aQ46KTxp(2/2) AAS
ありがとうございます。
下のものですがwhoseを使っても出来るでしょうか?
546: 2015/05/30(土)15:43 ID:70Pha9Bx(1) AAS
>>542
>>543は二語追加してるね
I saw an old man whose bearing and look reminded me of my father.
たぶんこれでいいんじゃないか
547: 2015/05/30(土)20:33 ID:sFbtDzSj(1) AAS
ホントだw2語だなw
知らない内に脳内補正かけてしまったんだな。
1-
あと 454 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.011s