[過去ログ] スレッド立てるまでもない質問スレッド part308©2ch.net (1001レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
972: 2015/05/26(火)12:51 ID:K30DCGxR(1) AAS
>>971
This is (That is?) what I was told
by someone I'd got acquainted with when learning English.

Someone I'd got acquainted with when learning English
told me I should go to a country where they speak English.
973: 2015/05/26(火)16:43 ID:MKX3E2iv(1) AAS
>>966
そう。だからSVO。SVMじゃない。
974
(1): 2015/05/26(火)18:03 ID:jYClKvIt(1) AAS
Ancient people thought of this problem even as a punishment.
God caused great confusion as punishment.
の2文でどちらもpunishmentは罰という意味だと思いますが、最初の文では数えられる名詞、次の文では数えられない名詞になっていますがどのような使い分けになっているのでしょうか?
975
(3): 2015/05/26(火)19:05 ID:Bhs/F/V6(1) AAS
1冊の私の本 My a book とは言えず
A book of mine. と言わないといけないと聞きました

でも私の2度目の夏休みと言うのを
My Second summer vacation と言えるんですよね
違いはどこにあるのでしょうか?
976
(1): えワ 2015/05/26(火)19:12 ID:Peh0OdRJ(3/4) AAS
>>975
参考書で「形容詞」を確認してみよう。
日本語の「形容詞」を先にググった方がいいかも知れないね。
977: 2015/05/26(火)19:12 ID:xhAUF2sn(1) AAS
>>975
外部リンク:ja.wikipedia.org

こういう限定詞は連続して使っちゃダメ
secondは限定詞じゃないからOK
978: 2015/05/26(火)19:15 ID:vf2h7Xbo(1) AAS
a は冠詞
second は形容詞
my は辞書によっては形容詞
979: 2015/05/26(火)19:27 ID:JNR6Tcnt(1) AAS
アンドロイドのタブレットで英単語の勉強をしたいんですが何か良いソフトないですか?
究極英単語がイイらしいのですがIOSのみなんです・・・
PSTUDYSYSTEMはPCのみだし・・・・
980: 2015/05/26(火)20:10 ID:IN5RF54n(2/2) AAS
>>966 ですが、皆さん回答ありがとうございました。
981
(1): 2015/05/26(火)22:30 ID:q+LZkyWw(1) AAS
>>976
なんでそんなに性格がひん曲がってるの??
982: えワ 2015/05/26(火)22:51 ID:Peh0OdRJ(4/4) AAS
>>981
日本語の「形容詞、副詞」を理解していなければ、英文法の「形容詞、副詞」は理解出来ないからね。
983: スレッド立てるまでもない質問スレッド part30 2015/05/26(火)23:05 ID:62DaqcVr(2/2) AAS
新スレ立てました。
スレッド立てるまでもない質問スレッド part309 [転載禁止]c2ch.net
2chスレ:english
あらしはジャニーズだけで結構。
984
(4): 2015/05/27(水)00:51 ID:U7bhGTZL(1/2) AAS
They had been married for five years when she had a baby.
彼女が赤ちゃんを産んだとき、彼らが結婚して5年が経っていた。
過去完了の受動態とwhen節が、上の訳のように上手く繋がらないのですが、
どういう構造になっているのでしょうか?when節は時制が違うっていうことくらいしか分からないです。
985: 2015/05/27(水)01:08 ID:4huP/wqJ(1) AAS
結婚→→5年後→→赤ん坊誕生→→数年後→→今

彼らが結婚してから5年後に赤ん坊が生まれた
986: 2015/05/27(水)01:56 ID:8VeyWg5A(1) AAS
>>984
「彼らは結婚している」はThey are married.だから、
受動態とか考えなくていいんじゃないかな。
つまりただの過去完了の文だと思えばいいんだよ。
987: えワ 2015/05/27(水)02:07 ID:WvdotP8T(1/7) AAS
>>984
結婚5年目、彼らは子供が出来た。
988
(1): 2015/05/27(水)02:35 ID:U7bhGTZL(2/2) AAS
なるほど勉強になります。
989: えワ 2015/05/27(水)02:50 ID:WvdotP8T(2/7) AAS
>>988
>結婚5年目、彼らは子供が出来た。
この日本語が、例えば、質問の英文になるんだよ。

で、「結婚」を、入社、入団、Jリーグ発足何年目とか、入院何日目とかにして表現を覚えて置くと、
結構、使えるからね。
990
(1): 2015/05/27(水)03:40 ID:yH/Ui5mR(1) AAS
>>984
余計な書き込み失礼します
子供が出来たwhenは過去で
結婚はその時よりさらに五年前だから
過去完了で良くない?
991
(1): えワ 2015/05/27(水)04:25 ID:WvdotP8T(3/7) AAS
>>990
そう、その通り。
この文章の座りが悪いのは、過去完了が表現として重過ぎて、
「子供が出来た」とバランスが取れていないから。
They got married and five years later, they had the baby. で足りるからね。

多分、過去完了の問題なんだろうけど、過去完了の重い表現が必要な時がある。
「入院」と書いたけど、こんな時ね。

He had been in hospital for five years when he died.
He was in hospital for these five years, and died. ← この「表現の軽さ」はまずいと思わないかな。
1-
あと 10 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.012s