[過去ログ] スレッド立てるまでもない質問スレッド part308©2ch.net (1001レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
982: えワ 2015/05/26(火)22:51 ID:Peh0OdRJ(4/4) AAS
>>981
日本語の「形容詞、副詞」を理解していなければ、英文法の「形容詞、副詞」は理解出来ないからね。
983: スレッド立てるまでもない質問スレッド part30 2015/05/26(火)23:05 ID:62DaqcVr(2/2) AAS
新スレ立てました。
スレッド立てるまでもない質問スレッド part309 [転載禁止]c2ch.net
2chスレ:english
あらしはジャニーズだけで結構。
984(4): 2015/05/27(水)00:51 ID:U7bhGTZL(1/2) AAS
They had been married for five years when she had a baby.
彼女が赤ちゃんを産んだとき、彼らが結婚して5年が経っていた。
過去完了の受動態とwhen節が、上の訳のように上手く繋がらないのですが、
どういう構造になっているのでしょうか?when節は時制が違うっていうことくらいしか分からないです。
985: 2015/05/27(水)01:08 ID:4huP/wqJ(1) AAS
結婚→→5年後→→赤ん坊誕生→→数年後→→今
彼らが結婚してから5年後に赤ん坊が生まれた
986: 2015/05/27(水)01:56 ID:8VeyWg5A(1) AAS
>>984
「彼らは結婚している」はThey are married.だから、
受動態とか考えなくていいんじゃないかな。
つまりただの過去完了の文だと思えばいいんだよ。
987: えワ 2015/05/27(水)02:07 ID:WvdotP8T(1/7) AAS
>>984
結婚5年目、彼らは子供が出来た。
988(1): 2015/05/27(水)02:35 ID:U7bhGTZL(2/2) AAS
なるほど勉強になります。
989: えワ 2015/05/27(水)02:50 ID:WvdotP8T(2/7) AAS
>>988
>結婚5年目、彼らは子供が出来た。
この日本語が、例えば、質問の英文になるんだよ。
で、「結婚」を、入社、入団、Jリーグ発足何年目とか、入院何日目とかにして表現を覚えて置くと、
結構、使えるからね。
990(1): 2015/05/27(水)03:40 ID:yH/Ui5mR(1) AAS
>>984
余計な書き込み失礼します
子供が出来たwhenは過去で
結婚はその時よりさらに五年前だから
過去完了で良くない?
991(1): えワ 2015/05/27(水)04:25 ID:WvdotP8T(3/7) AAS
>>990
そう、その通り。
この文章の座りが悪いのは、過去完了が表現として重過ぎて、
「子供が出来た」とバランスが取れていないから。
They got married and five years later, they had the baby. で足りるからね。
多分、過去完了の問題なんだろうけど、過去完了の重い表現が必要な時がある。
「入院」と書いたけど、こんな時ね。
He had been in hospital for five years when he died.
He was in hospital for these five years, and died. ← この「表現の軽さ」はまずいと思わないかな。
992: えワ 2015/05/27(水)05:25 ID:WvdotP8T(4/7) AAS
>>991
うめがてら。
5年間の闘病生活の甲斐なく、今月初め、父は永眠いたしました。
ここら辺まで使える表現だからね。
993: 2015/05/27(水)06:19 ID:WvdotP8T(5/7) AAS
AA省
994: えワ 2015/05/27(水)06:43 ID:WvdotP8T(6/7) AAS
この会社はこの書き込みの「火消し」もしていた。
スレは潰され、レスが削除されてた。
さて、江沢民が死んで、習近平は金を払ってくれるのかな。
2014年4月19日、商船三井運航の鉄鉱石運搬船'BAOSTEEL EMOTION'が
中国浙江省にて中国当局の差し押さえを受けました。
国内治安のため、強硬な反日外交を進める江沢民。
995(1): 2015/05/27(水)09:37 ID:/Fdix2mG(1/3) AAS
>>984
They had been married for five years when she had a baby.
過去のある時点からそれより前のことを言うとき、そうなります。
逆に、ある時点からそれより後・現在までをいうときは、
現在完了 でしたよね。それとはちょうど逆側の言い方になりますね。
It has been over five years since she had a baby.
こどもが生まれてから5年以上が過ぎた。
996: 2015/05/27(水)09:40 ID:/Fdix2mG(2/3) AAS
>>975
英語は理系の定理とかとは違って、言葉の習慣なので
出てるものをそのまま覚えればいいよ
997: 2015/05/27(水)09:51 ID:/Fdix2mG(3/3) AAS
>>974
おそらくは一個の処罰のことをいうならa punishmentとなり、
処罰する行為のことをいってるなら、aが付かないんじゃないかな
998: 2015/05/27(水)10:15 ID:lslLpIu5(1) AAS
>つまりただの過去完了の文だと思えばいいんだよ。
それならfor five years.のforの用法間違ってんじゃないでしょうか
laterとかbeforなら理解できます。
forを使うなら進行形が必要だと思うのですがどうでしょう?
(もしくは既に離婚してるとか)
999: えワ 2015/05/27(水)10:16 ID:WvdotP8T(7/7) AAS
梅がてら。
>>995nの
>It has been over five years since she had a baby.
現在完了で必ず出る「書き換え」。
She had the baby five years ago.
1000: 2015/05/27(水)11:23 ID:DBkZ7RoW(1) AAS
スレッド立てるまでもない質問スレッド part309 [転載禁止]c2ch.net
2chスレ:english
1001: 1001 Over 1000 Thread AAS
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.150s*