[過去ログ] スレッド立てるまでもない質問スレッド part308©2ch.net (1001レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
814(2): 2015/05/22(金)19:33 ID:MQr6sSn/(4/5) AAS
度々すみません
「この方法はとても難しいですが、ぜひ挑戦してみてください」は、
「This method is very hard,but let's challenge」で良いですか?
815: えワ 2015/05/22(金)19:44 ID:Q/Zrho4j(4/6) AAS
>>814
>「This method is very hard, but let's challenge」
一緒に挑戦しているなら、それでいいだろうね。
「君だけガンバレ!」なら
「This method is very hard ,but try it !」
816: 2015/05/22(金)19:50 ID:MQr6sSn/(5/5) AAS
何度もありがとうございました!
817: 2015/05/22(金)20:03 ID:TI1p94Vn!(1/2) AAS
GIUざっと始めたけどやっぱり文法って、無駄にしつこいし、地味で嫌いだわ。でも、きっとこうゆうのがミスをなくすのに大事なんだよね〜。やだやだ
818: 2015/05/22(金)20:23 ID:WQFKKX3V(1) AAS
>>814
This approach is very tough, but I earnestly encourage you to try it out.
819: 2015/05/22(金)20:48 ID:TI1p94Vn!(2/2) AAS
>>811 まさにその通りで語学の教育は受けてません。
forest 見てみます。
820(2): 776 2015/05/22(金)21:44 ID:twLRWCZN(1/2) AAS
>>778
返答有り難う。
I study English every day.
私は毎日英語を勉強しています。この文を
I'm studying English every day. だとおかしいと思う。
弁当を作るとか、英語を勉強する日々の習慣は現在形が基本ですよね?
あともう少し質問させて下さい。
@今日は何時迄仕事するのですか?
省4
821(1): えワ 2015/05/22(金)21:53 ID:Q/Zrho4j(5/6) AAS
>>820
@ 普通の英文だと思う。
A time は無くていいと思う。(あってもいいけど)
822: 2015/05/22(金)21:58 ID:2XkldZET(1) AAS
10分刻みの自演がまた始まったみたいだね
823(1): 820 2015/05/22(金)22:28 ID:twLRWCZN(2/2) AAS
>>821
返答有り難う。概ねその英文で正しそうですね。lunch time→lunchtime
の方が良いかもですね。
@少し聞いて良いかな?
Can I ask you something ?
この英文だけど質問文なので語尾は上げるよね?
824: えワ 2015/05/22(金)22:39 ID:Q/Zrho4j(6/6) AAS
>>823
特別な意味を含まなければ上がる。
下がるとしたら、「隠してる事あるだろう、言え!」ぐらいの含みを持つかな。
つまり、相手に No, you can't と答える選択肢を許さない場合。
825: 2015/05/22(金)22:43 ID:cyjiVls8(1) AAS
なことはない
826: 2015/05/22(金)23:24 ID:5W4IovMY(1) AAS
クッシーって愛称を英語にすると
kussy、kussie
どちらになるでしょうか
827(1): 2015/05/22(金)23:34 ID:tpc0dRvG(1) AAS
後者はカッサイになりそう
828(1): 2015/05/22(金)23:38 ID:g5LGLm76(1) AAS
「なんでうちの髭の名前が( ゚д゚) 」
829: 2015/05/23(土)00:06 ID:wJBUfAiG(1/2) AAS
>>827
前者にします
830: 2015/05/23(土)00:07 ID:wJBUfAiG(2/2) AAS
>>828
髭?
831: 2015/05/23(土)00:23 ID:uZ8yDfKQ(1/5) AAS
>>803
先日ここの板でスレを作ってみました。
主に米語で、初級から中級くらいの日常の英語で、
「発音とリスニングを学ぼう」というスレですw
その条件に近い教材とか出てると思ので暇ならどうぞ
832(3): 2015/05/23(土)00:30 ID:uZ8yDfKQ(2/5) AAS
>>765
よく聞くのは、You can just pretend.とか、You can just fake it.みたいな言い方かなと。
shouldは聞いたことはないなあ・・
>advisableというか、deontic modality
この単語は初めて見たw
833: 2015/05/23(土)00:49 ID:uZ8yDfKQ(3/5) AAS
>>768
答えはわかりませんw
手元にある三省堂の英和辞書だとhunterで「探索者・追及者」の訳があります。
pursuer追い求める人、みたいなものかな?
ググってみるとjustice pursuerとか、pursuer of justiceなら見つかりますね。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 168 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.226s*