[過去ログ]
和製英語を撲滅する会 (1002レス)
和製英語を撲滅する会 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
61: 名無しさん@英語勉強中 (オーパイ Sae7-OkHZ) [sage] 2019/03/14(木) 18:58:45 ID:m1xCt7pDaPi 2年前の書籍、chargeの解説より >英語のchargeには「チャージする」という意味はありません。 https://books.google.co.jp/books?id=e4M7DwAAQBAJ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/61
62: 名無しさん@英語勉強中 (オーパイWW 0H67-2T9O) [sage] 2019/03/14(木) 19:18:21 ID:KduKnTCmHPi 交通系icカードに関しては日本人がチャージと呼んでるから外人もそのままチャージを使うようになったと取れなくもない そうだとしてもコックを引いてください見たいなおかしさがないから違和感なく受け入れられたんだろうけど 日本語にどう翻訳するかってのは全く別次元の話 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/62
63: 三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (オーパイ MM87-kNef) [ない] 2019/03/14(木) 19:26:35 ID:XH/4mLvbMPi 視野せますぎワロタ😂 もすこしほかの西洋語でなんつってるか 調べたら、charge で十分通用することも 理解できよう😇 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/63
64: 名無しさん@英語勉強中 (オーパイWW 0H67-2T9O) [sage] 2019/03/14(木) 19:46:34 ID:KduKnTCmHPi 個別の事例はともかく和製英語が害って考えがどうにもわからない マイ箸なんかも他人の箸をマイ箸と呼んだら英語としてはおかしいけど日本語を話してる時に英語の感覚を持ち込む必要が無い http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/64
65: 名無しさん@英語勉強中 (オーパイWW 0H67-2T9O) [sage] 2019/03/14(木) 19:52:47 ID:KduKnTCmHPi ついでに、マイナンバーカードも名前はクソダサいけど固有名詞だから「あなたのマイナンバーカード」という言い方も許せる 「君の名は観た?」と言われて「どこかに私の名前が書いてあったの?」なんて考えないのと同じ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/65
66: 名無しさん@英語勉強中 (オーパイW 0Ha7-huBa) [] 2019/03/14(木) 20:08:51 ID:lXDdmNDVHPi >>61 どっかで見たと思ったら言語学板で解説があっちこっち変だと突っ込まれ放題だった ジリアンとかいうペンネームの日本人ライターの本だねこれ こんなゴミしか証拠ないんだやっぱり http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/66
67: 名無しさん@英語勉強中 (オーパイ MM1f-huBa) [sage] 2019/03/14(木) 20:17:53 ID:vap8NUAAMPi デビッドセインさんにすら英語圏に住んだ事ない疑惑があるくらいだからねぇ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/67
68: 名無しさん@英語勉強中 (オーパイ MMff-EC7n) [sage] 2019/03/14(木) 20:51:21 ID:9jEc+TfgMPi >>62 コックを引いてくださいは変でもないんじゃ? 1【可算名詞】 (水道・ガス・たるなどの)コック,蛇口,栓 《★【用法】 《主に英国で用いられる》 では tap,《主に米国で用いられる》 では faucet を用いるほうが一般的》. 用例 turn on [off] a cock コックをあける[しめる]. 2a【可算名詞】 (昔の銃の)打ち金,撃鉄. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/68
69: 名無しさん@英語勉強中 (オーパイ MMff-EC7n) [sage] 2019/03/14(木) 21:10:54 ID:9jEc+TfgMPi >>14 >>19 リストラ 日本のカタカナ語「リストラ」には「事業再編」というちゃんとした訳語もある。 つまりrestructureの意味そのまま。 再構築・再編成には不要な部分を切り捨てる作業も生じるから首切りのイメージがあるだけ キャッシュカード 普通にある ペーパードライバー 英語でもdriver on paper only で大体同じ。 英語では「書類上だけの存在」=「ペーパー〇〇」という表現はしばしばある(ペーパーカンパニーなど) バージンロード Virginは「初めての」や「汚れなき」という形容詞としても使われるので、ネイティブにもそんなに悪い意味にはとられない http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/69
70: 名無しさん@英語勉強中 (オーパイWW 0H67-2T9O) [sage] 2019/03/14(木) 21:18:38 ID:KduKnTCmHPi >>68 英英見ればわかるけど鶏とかちんぽの意味が上にあるんだから意味が理解できても変な風には見えるでしょ カードにチャージは正しい英語じゃなくてもそういうおかしさはない http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/70
71: 名無しさん@英語勉強中 (オーパイ Sx07-ovkR) [sage] 2019/03/14(木) 21:25:01 ID:BXo5fkfSxPi >>67 ショーン・Kさんもね…! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/71
72: 名無しさん@英語勉強中 (オーパイ MMff-EC7n) [sage] 2019/03/14(木) 21:37:06 ID:9jEc+TfgMPi >>70 栓だから比喩的な隠語でちんこの意味がついただけでしょ 「元の鞘に収まる」でちんこまんこのイメージしかわかない日本人がいないのと同じで問題ないでしょ ニワトリは鳴き声からのオノマトペでたまたま字面が同じになっただけだろうし 真面目な意味は栓だけでしょ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/72
73: 名無しさん@英語勉強中 (オーパイ MMff-zTy/) [] 2019/03/14(木) 21:59:38 ID:KKEOoudXMPi 「和製英語だから海外で通じない!」って言っている人達の大半は、 英語の複合語・合成語のパターンにうまく適合していれば和製英語でもネイティブにほぼそのまま通じてしまう事もある、という可能性を見落としている。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/73
74: 三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ラクッペ MM87-kNef) [ない] 2019/03/14(木) 22:04:18 ID:XH/4mLvbM cock & dick は、まずチンコが思いうかばなきゃ学習法まちがえてますわ😂 研究社の辞書はなぜかチンコの語義を 「栓」系の派生のように分類しているが、 これはオンドリ系でまちがいない。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/74
75: 名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMff-EC7n) [sage] 2019/03/14(木) 22:09:03 ID:9jEc+TfgM >>73 ペーパードライバーとか普通に理解されてそのまま定着しそうな感ある http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/75
76: 名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMff-EC7n) [sage] 2019/03/14(木) 22:11:52 ID:9jEc+TfgM >>74 ちんこが名にする道具か考えたら栓が自然 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/76
77: 名無しさん@英語勉強中 (IDWW 0H67-2T9O) [sage] 2019/03/14(木) 22:13:23 ID:KduKnTCmH >>72 チャージは普段の生活で携帯を充電する意味で使うので、カードにチャージはrefillの意図で使ってると容易にわかる コックは普段の生活で鶏かちんぽなので意味が取れても変に見える そもそもレバーの事をコックと呼ばない http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/77
78: 名無しさん@英語勉強中 (ワキゲー MMdf-xAxJ) [sage] 2019/03/14(木) 22:18:19 ID:+/fGzygJM 銃のコッキングレバーとか全世界の英語圏で確固たる地位を確立してる言葉だからなあ コックと言えばレバー、そして引くもの http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/78
79: 名無しさん@英語勉強中 (IDWW 0H67-2T9O) [sage] 2019/03/14(木) 22:23:34 ID:KduKnTCmH >>78 コック単体で使う事となんとかコック、コックなんとかって言葉は別物 「言葉」を見ていちいち葉っぱを想像しないのと同じ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/79
80: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a39d-B/CD) [sage] 2019/03/14(木) 22:25:14 ID:M2aSN8Q20 このスレ自体が害だと思うわ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1552040728/80
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 922 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.008s