[過去ログ] 和製英語を撲滅する会 (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
967: (オッペケ Sra1-LGOJ) 2021/07/12(月)19:40 ID:+xa1YbF1r(2/2) AAS
外部リンク:simple.m.wikipedia.org
より、Hierophant Green
hierophant は古代ギリシャの神官、だそうだ
968: (ワッチョイW 452d-sApb) 2021/07/13(火)05:34 ID:mgSyNSNe0(1) AAS
たぶんJOJO起源ではなくて日本のオカルト業界で伝統的にそういう表記なんだと思う
969: (アウアウエー Saaa-z4uf) 2021/09/27(月)18:57 ID:qViRl+i1a(1) AAS
スポーツ中継で3点ビハインドとか使用禁止でいい。日本語使え。
970: (ワッチョイ fb8b-1Yh0) 2021/12/28(火)02:38 ID:3yKr1ML70(1) AAS
Hierophant は海外のファンタジー小説でも出てきた語だから、中二ワード?としてそれなりのプレゼンスがあるのではなかろうか
971: (ラクッペペ MM97-2X1d) 2021/12/30(木)08:35 ID:3k+3VSGMM(1) AAS
画像リンク[jpg]:i.imgur.com
972: (スフッ Sd62-fPgg) 2022/01/05(水)01:30 ID:f/OrLYCed(1) AAS
そもそもHierophantなんて普通に辞書に載ってる単語やぞ?流石に(他に思いつかない)とか言ってる子が調べ物下手すぎるだけや
973(1): (アウアウアー Sa16-BJaU) 2022/01/21(金)08:31 ID:PKuqfgQMa(1/2) AAS
別スレでも書いたことあるんだが、Specialが固有名詞の後ろに来るのは和製的?
たとえば格闘技のマンガで佐藤という主人公が技を仕掛け、技の名前を叫ぶシーンがあるとする
その場合「佐藤スペシャル!!」とするのは日本では意味が通るだろう?
でもアメリカなどでは単純に"It's Satou Special!!"とするのは一般的じゃないよね?
"It's Satou-Special!!"
"It's the Satou-Special!!"
みたいにハイフンで連結して名詞にしてしまうべき?
省2
974: (アウアウアー Sa16-BJaU) 2022/01/21(金)08:32 ID:PKuqfgQMa(2/2) AAS
番組名にスペシャルと続けるのはあるにはあるらしい
975: (ワッチョイ c532-e0vW) 2022/01/22(土)07:32 ID:oAjHJP4D0(1) AAS
アメリカの超人気音楽ショー
外部リンク:en.wikipedia.org
画像リンク[png]:societyofrock.com
976: (ブーイモ MM6b-a9lA) 2022/01/26(水)20:49 ID:qRBA2Ub9M(1) AAS
>>973
Special自体が名詞
977: (ワッチョイ 7f5d-AiWJ) 2022/02/10(木)15:48 ID:DdWZ73570(1) AAS
最近テレビCMで最高だったのが、日本人の若い男性アーチスト(藁)らしきか歌手が、
「自分は英語ができないので海外を目指すのではなく、日本オンリーで頑張る」
みたいな台詞をカッコイイだろみたいな感じで言っていた。
オンリーは英語だろ、と突っ込みたくなった。本人は日本語だと思っているのかな。
余りに痛すぎて笑ってしまった。あれは、なんという名前のアーチストだったのかな?動画あるかなあ。
978: (スッップ Sdbf-qCkN) 2022/02/10(木)15:59 ID:9q8nTEqtd(1) AAS
オンリーは日本語の辞書に載ってる日本語っぽい
979: (ワッチョイ 9ffb-v6+h) 2022/02/11(金)13:30 ID:SJb99cpW0(1/2) AAS
>>334 nice?
980: (ワッチョイ 9ffb-v6+h) 2022/02/11(金)14:27 ID:SJb99cpW0(2/2) AAS
papa,mamaは和製英語じゃないよな?
思い出のグリーングラスの原語の歌詞に出てくるし
マドンナのPapa don’t preachのpapaはいわゆるパパと神父のダブルミーニング?(マドンナはカトリックの多いイタリア系)
でも中学校や基礎英語ではdad,momで習うよな
基礎英語では古風な言い方でpa,maというともあったか(日本昔話を英語にしたスキットだったか)
981: (ブーイモ MM63-asRH) 2022/02/15(火)07:19 ID:+VnTXE6qM(1) AAS
そんなん普通に英和辞典に出てる
982(1): (アウアウウー Sae7-xfXN) 2022/02/20(日)09:29 ID:OLzbaZmga(1) AAS
コロナ関連でのピークアウトとかオーバーシュートとか…
983(1): (ブーイモ MMff-hoHB) 2022/02/21(月)22:35 ID:qJEbB973M(1) AAS
>>982
数値やグラフの動きを指す言葉として株とか経済方面では使うと聞いたけど
984(1): (アウアウウー Sa0f-bkIv) 2022/03/05(土)12:42 ID:jdO5WYuBa(1) AAS
>>983
それもカタカナ英語では?
少なくとも"peak out"なんて言葉は辞書にも載ってないし、英文ググっても使われてない。
throughoutは辞書にはあるけど、コロナと一緒に使われてる例はなし。スルーアウトとはニュアンスが違う。
985(1): (ブーイモ MM7f-iAoR) 2022/03/06(日)11:00 ID:HS6wKKQSM(1) AAS
>>984
そこで辞書引いてんのが偏差値30以下の行動パターン
986(1): (アウアウウー Sa0f-bkIv) 2022/03/06(日)12:45 ID:Y45+sesxa(1) AAS
>>985
辞書引く習慣がない奴は大体バカ
そういうのが多いから変な言葉が流通する
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 16 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.012s