[過去ログ] 和製英語を撲滅する会 (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
700: (ワッチョイ a73b-4OhZ) 2019/11/03(日)01:23 ID:TqjiJc0t0(1) AAS
memorialは古めの意味では記録や忘備録の意味もある。
また、形容詞としては「記憶の中の」「思い出の」というニュアンスもある。
「ときめきメモリアル」なんて教養のあるネイティブから見たら相当かっこいいタイトルだろうな。
学のないDQNネイティブは「死んだ恋人の話?」とか思うかもしれないが、
付き合うネイティブの友人も選びたいものだ。
701: (アウアウカー Sacb-vtqD) [Sage] 2019/11/03(日)03:15 ID:WeXUZ2Hja(1) AAS
>>692
むしろcommemorativeを個人の旅の思い出みたいな意味に使うほうが変です
702
(1): (アウアウエー Sac2-G1s6) 2019/11/03(日)07:44 ID:G6pLIdeHa(1) AAS
記念乗車券は会社が限定で売ってるんだぞ
記念硬貨と同じだぞ
703: (ワッチョイW 6b2d-fiW8) 2019/11/03(日)08:03 ID:Dxi+tLa+0(1) AAS
>>702
日本語の「記念」の意味から言ってそういう意味とは限らないなw
704: (ワッチョイ 3a55-iWgF) 2019/11/03(日)09:11 ID:/TYDWHma0(1) AAS
会社は「旅の記念になるチケット」という意図で広告打ってるのかもしれない
その突っ込み本当に必要だったのか疑問
705
(2): (ワッチョイ 4af0-qV4/) 2019/11/03(日)21:36 ID:3S06pGBw0(1) AAS
>>692
あなたの主張が正しいと思いますよ。
まずこのmemorialは形容詞でしょ。
それで英英辞典を引けば自明。
706
(1): (オイコラミネオ MMeb-pjCs) 2019/11/04(月)02:32 ID:c6U/NHM4M(1) AAS
重箱の隅のつつき合いまたら裏ワザ発表会みたいになってるけど、memorial ticketよりはsouvenir ticketあたりでいいだろう
707
(1): (ブーイモ MM4f-fiW8) 2019/11/04(月)07:51 ID:U7OvOKFsM(1/4) AAS
>>705 >>706
負けた議論蒸し返すのかっこ悪いだけですよ
チャージの時それで勝てましたっけ?
708: (ワッチョイ de32-ANgw) 2019/11/04(月)09:40 ID:Ialow3170(1) AAS
ポップスっていう和製英語が死ぬほど嫌い
間違ってるのに何で威張ってんの?
709: (ワッチョイ 1ba1-9lYZ) 2019/11/04(月)10:52 ID:oDTB1aPK0(1/2) AAS
なお切符鉄の友人によるとスカイツリー関連のポスター回収事案は発生なしとの事
710: (オイコラミネオ MMeb-pjCs) 2019/11/04(月)11:25 ID:UXaCzgkXM(1/2) AAS
>>707
souvenir ticketの方が自然だし、ひねり不要で通じるよ
711: (オイコラミネオ MMeb-pjCs) 2019/11/04(月)11:49 ID:UXaCzgkXM(2/2) AAS
画像リンク[jpg]:i.imgur.com

画像リンク[jpg]:i.imgur.com

画像リンク[jpg]:i.imgur.com

画像リンク[jpg]:i.imgur.com
712
(1): (ワキゲー MM82-pBcA) 2019/11/04(月)12:08 ID:yUTNVAkmM(1/2) AAS
要は>>685の作り話がガバガバなのでmemorial相当かcommemorative相当か分からないということか

>>686
TOEIC920で英検1級持ちでbestの意味を忘れていたら英語の成績が悪い中学生よりレアな大馬鹿だが、通常の三倍バカにされたくてその頭の悪い自己紹介をしているのか?
713: (ワッチョイ eb1c-wVy7) 2019/11/04(月)12:15 ID:WUbaE67Q0(1) AAS
>>705
調べないと確信できない事は自明とは言わないと思うが
714: (ワイーワ2WW FF82-lAz0) 2019/11/04(月)12:15 ID:fHffAdwEF(1) AAS
普段ROMってて、ここのヤツらは英語できるし頭いいんだなって思ってた
英語できるだけでバカさは他と同じだなw
安心したわ
715
(1): (CAW 0H3f-25CN) 2019/11/04(月)12:35 ID:nJSAGf61H(1) AAS
Memorial ticket
Commemorative ticket
Souvenir ticket

それぞれ意味合いが違う。>>685の往復記念切符が上の3つの英訳のどれが適切かは、情報不足で判断できない。でもmemorial ticketは状況的にはかなり限定的。故人や過去の出来事を記念した博物館や公園、学校なんかはあるけど電車の乗車券はあまり聞かない。
716
(1): (ワッチョイ 4af0-qV4/) 2019/11/04(月)12:54 ID:X7RqTp320(1) AAS
memorial ticket でいいと言っている奴はかなりの英弱、残念な方。
717
(1): (ラクッペ MM4f-g9Ta) 2019/11/04(月)13:09 ID:IAHD2YZyM(1) AAS
記念乗車券でmemorial ticketと訳す人はかなり英語ができないと判定される。
718: (ブーイモ MM4f-fiW8) 2019/11/04(月)15:05 ID:U7OvOKFsM(2/4) AAS
>>712
チャー研って鉄道会社に恨みでもあるのかな?
「チャージチャージ」の作り話の時もなんとなく悪意を感じた
719: (ブーイモ MM4f-fiW8) 2019/11/04(月)15:07 ID:U7OvOKFsM(3/4) AAS
>>715 >>716 >>717
おっ、焦ってる焦ってるw
1-
あと 283 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.014s