[過去ログ]
[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 25 (1002レス)
[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 25 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
1: 😉三年英太郎🌈 ◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイW 9a86-os8v) [sage] 2023/02/03(金) 19:12:33.40 ID:K80BSx880 きっと誰かが答えてくれるさ(´・ω・`) 前スレ [English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 24 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1669809829/ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/1
2: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4f9b-1mZl) [sage] 2023/02/04(土) 10:33:06.15 ID:LD1L2/100 >a dancing girl が「プロのダンサー」を表すとき、この dancing は現在分詞でなく、動名詞である。(a dancing shool と同じ。) これは爆笑劇場w http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/2
3: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0f96-S9vL) [] 2023/02/04(土) 12:12:30.31 ID:h4hC8mxJ0 >>2 このスレの住民のバイブルである「ジーニアス英和辞典」では dancing [名詞] の見出しの下に dancing girl ダンサー、踊り子 dancing school ダンス学校 これらの例がある。 現在分詞を使った dancing girl 「いま踊っている少女」 とは構造が異なる。 この動名詞と現在分詞の区別に関しては、この記事に詳しく書いてある。 https://cir.nii.ac.jp/crid/1390855190129763840 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/3
4: 名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa93-eDIO) [sage] 2023/02/04(土) 13:02:01.87 ID:oXuXCA5Ja オックスフォード英語辞典(Oxford English Dictionary) dancing, n. The action of dance v. dancing-class n. dancing-club n. dancing, adj. That dances, in various senses of the verb. dancing-woman n. = dancing-girl n. dancing-girl, n. 1. A girl who dances in public; a female professional dancer; esp. in India, a nautch-girl. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/4
5: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0f96-S9vL) [] 2023/02/04(土) 14:02:46.68 ID:h4hC8mxJ0 Cambridge Dictionary では dancing [noun] the activity of moving the body and feet to music: - a dancing lesson/partner 名詞・名詞の例しかない。 dancing [adjective] の見出しはない。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/5
6: 名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa93-eDIO) [sage] 2023/02/04(土) 14:44:08.24 ID:dGVjFU0Na dancing parter=◯a partner for dancing ×a partner that dances dancing girl=×a girl for dancing ◯a girl that dances (in public) http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/6
7: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0f96-S9vL) [] 2023/02/04(土) 17:36:42.70 ID:h4hC8mxJ0 「ジーニアス英和辞典」が名詞と判断しているのは根拠がある dancing [名詞] dancing girl ダンサー、踊り子 dancing school ダンス学校 [形容詞] [名詞] の場合:強勢は後ろの名詞になる [名詞] [名詞] の場合:強勢は前の名詞になる da'ncing girl ダンサー、踊り子 辞書の執筆者はもちろん音韻論も勉強しているので、 dancing を名詞と判断した。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/7
8: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0f96-S9vL) [age] 2023/02/05(日) 11:44:28.52 ID:QwpZzBLR0 もしこれらを別の英語に言い換えるとしたら、 dancing [名詞] da'ncing girl ダンサー、踊り子 da'ncing school ダンス学校 a dancing girl = a girl who is employed for dancing a dancing school = a school which teaches dancing 類似例を見つけると、 sewing [名詞] se'wing woman 縫製作業員、お針子 se'wing machine ミシン a sewing woman = a woman whose job is sewing a sewing machine = a machine which sews clothes 次の2つの例の共通点を指摘すると、 da'ncing girl ダンサー、踊り子 se'wing woman 縫製作業員、お針子 どちらもその仕事のために雇われた人たちで、 ほとんどの場合、使い捨てです。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/8
9: 名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sa93-1mZl) [sage] 2023/02/05(日) 11:59:41.40 ID:LkgdGAQaa https://thegrammarexchange.infopop.cc/topic/present-participles-or-gerund Finally, the -ing form in compound nouns formed by V-ing + noun can be interpreted as a noun (gerund) or as an adjective (present participle) depending on whether it can be expanded to a prepositional phrase (in which case it is a gerund) or to a relative clause (in which case it is a present participle), e.g.: dancing girl (a girl that/who dances → - dancing" is a present participle) BUT in “dancing lesson," “dancing" is a gerund. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/9
10: ブタ耳 (ワッチョイW 7fe3-unDJ) [sage] 2023/02/05(日) 12:36:09.34 ID:e7ygsLDD0 優しさと愛に満ちた嘘 Prompt: Summarize the information on this webpage. https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%9F%E3%82%AC%E3%83%BC ChatGPT: 「ミミガー」とは、子供向けのキャラクターであり、主に本や絵本などで使われています。「ミミガー」は顔が小さな熊のような姿形をしています。繊細な表情と可愛らしい特徴から、子供たちから人気があります。このキャラクターは、子供たちに優しさや愛を伝えることを目的として作られました。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/10
11: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW cffb-kZTu) [] 2023/02/05(日) 15:22:46.46 ID:2S6De5GV0 ミミガーは食べ物だよ。沖縄で売ってる http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/11
12: ブタ耳 (ワントンキン MM9f-unDJ) [sage] 2023/02/05(日) 16:23:14.77 ID:hTaxVR91M 誤爆しました http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/12
13: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0f96-S9vL) [] 2023/02/05(日) 16:43:41.30 ID:QwpZzBLR0 https://thegrammarexchange.infopop.cc/topic/present-participles-or-gerund この回答者は次のように書いていることから、 There are cases where both interpretations are possible. A typical example is "washing machine": - maching for washing (gerund) - machine that washes (present particple) 動名詞と現在分詞の区別ができていないと思う。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/13
14: 名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa93-WS7p) [sage] 2023/02/05(日) 17:16:32.56 ID:FqF+uu6Za https://www.quora.com/How-do-you-tell-the-difference-between-a-gerund-noun-compound-noun-and-a-participle-noun-compound-noun 上智大学元教授Cambridge ph.D in English * “drinking water” is water for drinking. * a “flying saucer” is a saucer-shaped object that flies. * a “washing machine” is either a machine for washing or a machine that washes. The word “for” is a preposition, and one of the few reasonably watertight rules of English grammar is that prepositions take a noun object. Going by that, we can say that “drinking” in “drinking water” is a gerund. Conversely, we wouldn’t normally think of a flying saucer as an object “for flying”, but rather as an object “that flies”. This indicates that “flying” functions here as a participle doing the work of an adjective. And then there’s “washing machine”, which can be parsed either way, as a machine for washing (where “washing” is a gerund) or as a machine that washes (where “washing” is a participle). http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/14
15: 名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa93-WS7p) [sage] 2023/02/05(日) 17:22:59.78 ID:FqF+uu6Za (cont.) So, that, I suppose is the answer to your question. In the case of “drinking water” we can say “drinking” is a gerund, because it is water for drinking; in the case of “flying saucer”, “flying” is a participle because it is an object that flies; and in the case of “washing machine” it can be either a gerund because it is a machine for washing or a participle because it is a machine that washes. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/15
16: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0f96-S9vL) [] 2023/02/05(日) 18:34:36.38 ID:QwpZzBLR0 washing machine は wa'shing machi'ne と発音することはなく wa'shing machine としか発音しないので、 washing は動名詞として解釈するしかない。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/16
17: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0f96-F1up) [sage] 2023/02/05(日) 21:24:19.51 ID:ASeKZCB00 dancing girlのdancingは、動名詞でも分詞でもない。このdancingは名詞。 ウィズダム英和辞典の「dancing」を調べるとわかる。「dancing」は「名詞」となっており、その用例の中に「dancing girl」がある。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/17
18: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0f96-F1up) [sage] 2023/02/05(日) 21:26:42.00 ID:ASeKZCB00 >>17は、「プロのダンサー」のという意味の「dancing girl」について述べている。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/18
19: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW cffb-kZTu) [sage] 2023/02/06(月) 08:24:22.73 ID:gf3uYTRp0 踊り子というのもdancing girl か。伊豆の踊り子は dancing girl in Izuなのか 歳をとって35になっても鄙びた温泉地の芸妓さんは dancing girl in Izuから何に呼び名が変わるんだろう? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/19
20: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0f96-S9vL) [] 2023/02/06(月) 12:04:15.67 ID:5OIQ25d80 >>16 少し異なるが、 もう少し分かりやすい例で説明しましょう。 (1) swi'mming te'acher [現在分詞] いま泳いでいる先生 (2) swi'mming teacher [動名詞] 水泳の先生 これらを別の英語で表現すると。 (1) a swi'mming te'acher = a teacher who is now swimming [現在分詞] (2) a swi'mming teacher = a teacher who teaches swimming [動名詞] 問題となっている washing machine は (2)のように wa'shing machine と発音するので 動名詞です。 また、「踊り子」や「お針子」のように、もし「洗濯女」という 職業が存在するとしたら、 wa'shing machine 洗濯機 wa'shing woman 洗濯女 このように動名詞は機能・職務を表します。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1675419153/20
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 982 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.010s