[過去ログ] [English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 26 (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
225(1): (ドコグロ MMae-4y61) 2023/04/28(金)15:11 ID:SjCrfQYxM(1) AAS
日本のら抜き言葉とかそういう感じの
正式には文法としては正しくないけど
みんな使ってるから今となっては普通に使われる正しい言葉、
みたいな感じなの?
226: (ワッチョイ 3d32-fzJl) 2023/04/28(金)15:43 ID:4dE50qq40(1) AAS
>>225
ら抜き言葉はまだ正式用法とは言えんだろ
227: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 6689-/HYv) 2023/04/28(金)16:04 ID:6O6Sx6lA0(2/3) AAS
状態動詞で使われることの多い動詞が進行形で使われるその他の用例
(すべてネット上の、多くは新聞記事から引用。わざとリンクは貼らない。
今日はどういうわけか、リンクを貼ると書き込み原稿がすべて消えてしまって、
それを回復できなくなってしまう。)
(1) Lately ★I’ve been thinking★ about what it’d be like to cheat.
(2) For a while now, ★I’ve been wondering★ what the show was going to do with Katherine.
(3) ★I've been doubting★ whether my dysphoria's been real for months but I just shaved my legs today and I've been so incredibly euphoric this afternoon I feel so incredibly happy omg
(4) ●You're forgetting yourself.● (よく出てくる言葉)
省1
228: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 6689-/HYv) 2023/04/28(金)16:19 ID:6O6Sx6lA0(3/3) AAS
guess という動詞も、think, wonder などと同じく状態動詞であるかのように扱われることが多いけど、
実際には I'm guessing のように進行形で使われることも多い。sit-com として有名な Friends の
中でも、大いに出てくるようだ。
-JOEY: Ross, check it out: hockey tickets, Rangers-Penguins, tonight at the Garden, and we're taking you.
- CHANDLER: Happy birthday, pal!
-JOEY: We love you, man.
-ROSS: Funny, my birthday was seven months ago.
-JOEY: So?
-ROSS: So, ★I'm guessing★ you had an extra ticket and couldn't decide which one of you got to bring a date?
-CHANDLER: Well, aren't we Mr. "The glass is half empty."
229: (ワッチョイ ea3f-YWDm) 2023/04/28(金)16:24 ID:RC1CBxLY0(1) AAS
英語の文は基本的に日本語と逆順なのに、
the red flower や his family のようなのは日本語と同じなのはなぜなの?
230: 🤕三年英太郎😢◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイW ea86-fJZZ) [agape] 2023/04/28(金)18:38 ID:hvvl66Ot0(1) AAS
難しそうやねー
ワイも知りたい…🤔
X バー 理論はそれぞれの言語の句構造の雛形があることを突き止めたが、例えば動詞句と名詞句が全く同じ形になるわけではないそうだよ。
231: (ワッチョイ a568-YWDm) 2023/04/28(金)23:21 ID:3Uqy8GhS0(1/2) AAS
I am wearing〜は文法的に間違いなんだろうけどそれが逆に面白いんだと思う
あと目的語が無い不完全さを感じてなのか女性審査員がPantsってのりのりで補間してくれてるのも面白い
232: (ワッチョイW 5960-4y61) 2023/04/28(金)23:29 ID:UF2RavTo0(2/2) AAS
Im loving it がすばらしい宣伝文句みたいなことか?
正しくない造語だけどすばらしいフレーズだ、
って認識で良いのだろうか?
233: ブタ耳 (ワッチョイW b6e3-+yVN) 2023/04/28(金)23:42 ID:fcH2ch2u0(2/2) AAS
wear について、以下、WISDOM 第4版から引用:
(1)現在形では習慣的な状態をあらわす。
(2)進行形は通例一時的に身につけていることを表す。
He’s wearing contact lenses right now.
彼は今コンタクトレンズをしている。
Susan was wearing [wore] a red dress that night.
スーザンはその夜赤いドレスを着ていた。
(コーパス) 進行形と単純形がほぼ同じ意味で用いられることがある; 特に過去形ではその傾向が強い。
234: (ワッチョイ a568-YWDm) 2023/04/28(金)23:52 ID:3Uqy8GhS0(2/2) AAS
なるほど文法的にも間違いではないってことか目的語が省略されてる以外は
どこまで解ってて狙った演出なんだろう興味深い
235: 🥺三年英太郎🤯◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイW 9f86-Oh2r) [agape] 2023/04/29(土)01:14 ID:1i1EYaZX0(1/2) AAS
>>220
英語史を研究する人からの批判
詳しく!
まさかとは思うがそれって ロイヤルじゃないよね🥺
236: 英ちゃん (ワッチョイ 9f86-hzXf) 2023/04/29(土)01:31 ID:1i1EYaZX0(2/2) AAS
「名詞節」説にたいして、鋭い批判をしているのはCaGELであった。
p.1014-1022 (§8. 2-3)
めんどくさいからちゃんと読んでないが、
1.まず that~は統語的に同じなのに、どこの位置に置くか名詞・形容詞・副詞節に分類するのおかしくね?
2.
a. He feared [that he might lose his job.]
b. He told me of his fear [that he might lose his job.]
c. He was afraid [that he might lose his job.]
aは名詞に置き換えられても、b&cは無理じゃん!
とまあ、こういうことのようである。全部 content clauses と呼んじゃえよ、と。
237(1): (ワッチョイ 579d-sgmM) 2023/04/29(土)06:25 ID:MeGefz1i0(1/2) AAS
LDP calls 4 Diet by-election wins`a positive evaluation `
自民党は
4 Diet by-election wins を `a positive evaluation ` とみなす
SVOCという解釈でよろしいですか?
238: (ワッチョイ 579d-sgmM) 2023/04/29(土)06:27 ID:MeGefz1i0(2/2) AAS
LDP calls 4 Diet by-election wins ‘a positive evaluation’
ht●外部リンク:alpha.japantimes.co.jp
239: (ワッチョイ 57fb-XArz) 2023/04/29(土)07:52 ID:XrYqfoIe0(1/2) AAS
>>237
自民は4つの補選で勝ったことを、
国民が自民を良いふうに評価してくれたことと考えている。
240: (ワッチョイ 57fb-XArz) 2023/04/29(土)07:55 ID:XrYqfoIe0(2/2) AAS
自民党は、4つの補選で自党が勝利したことを、
自民に対し国民が支持してくれた結果だと
言いました。
というのがニュースの日本語だと思う。
241(1): (ニククエ 7732-PETn) 2023/04/29(土)18:20 ID:Zbnjqi9k0NIKU(1/2) AAS
英文法において「形容詞用法」と「形容詞的用法」の言葉の使い分けって
あるものでしょうか?
でなければ、どちらが正式な文法用語でしょうか?
なんとなく曖昧に使われている感じもするので教えてください
242: (ニククエ d781-6LZb) 2023/04/29(土)20:03 ID:HoVxKYBS0NIKU(1) AAS
くだらない
243: (ニククエ 7732-PETn) 2023/04/29(土)20:44 ID:Zbnjqi9k0NIKU(2/2) AAS
そうおっしゃらずに
生徒用にテキストを作っている際 あまり一般的ではない品詞の役割変容において
たとえば anywhere の形容詞的用法 と書くべきか anywhere の形容詞用法 と書くべきか
英文法を踏まえた上で言葉の正確さにこだわると けっこう判断がつかない点でありまして
244: 🥺三年英太郎🤯◆3CZBjOt3.Y (ニククエW 9f86-Oh2r) [agape] 2023/04/29(土)21:15 ID:1i1EYaZX0NIKU(1/2) AAS
形容詞的 adjectival
形容詞のように見えて 形容詞でないみたいな?
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 758 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.014s