[過去ログ]
[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 26 (1002レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
681
:
The OED Loves Me Not
(ワッチョイ 8b89-8sUu)
2023/06/10(土)18:54
ID:OAS/kEJw0(5/5)
AA×
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
681: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 8b89-8sUu) [sage] 2023/06/10(土) 18:54:03.85 ID:OAS/kEJw0 You know [誰それ] for his [名詞] とか We know [誰それ] for his [名詞] という形なら、 (1) "You know him for his" (2) "We know him for his" を検索すれば、まずは通常の Google 検索画面上ではわんさかと用例が見つかります。 しかしこの中では、信頼性の薄いものがたくさん含まれており、英語ネイティブでない人が 書いた下手な英文が含まれている恐れがあります。 だからなるべく英語ネイティブが書いたと思われるような新聞雑誌や書籍からの 用例を集めたサイトに絞りたいところです。 しかしそうすると、途端にその用例が減ります。たとえば新聞雑誌サイト上で 上の (1), (2) を探すと、The New York Times とか Washington Post などの 英語ネイティブが書いた新聞雑誌であり、しかもかなり丁寧に書いていると 思われる英文を含んだサイトに絞ろうとすると、ほとんどないように見えます。 見つかるサイトは、片っ端から韓国などの英字新聞だったりします。 さらに (3) "police know him for his" を検索すると、もちろんのことながら通常の Google 検索画面上では見つかりますが、 新聞雑誌サイトでは皆無であり、書籍データベース(google.books)上では たった一つで、しかもそれはすでに言ったようにインド人の書いた英文です。 インド人の英語だから即座にダメというわけではないですが、変な英語を平気で載せている インドの英字新聞もたくさん見てきましたので、できれば避けたいのです。 そうなると、 police know him for his は、ほとんど見つからないということになります。だから今のところは避けておこうと、私ならば思います。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1681136038/681
誰それ 名詞 とか 誰それ 名詞 という形なら を検索すればまずは通常の 検索画面上ではわんさかと用例が見つかります しかしこの中では信頼性の薄いものがたくさん含まれており英語ネイティブでない人が 書いた下手な英文が含まれている恐れがあります だからなるべく英語ネイティブが書いたと思われるような新聞雑誌や書籍からの 用例を集めたサイトに絞りたいところです しかしそうすると途端にその用例が減りますたとえば新聞雑誌サイト上で 上の を探すと とか などの 英語ネイティブが書いた新聞雑誌でありしかもかなり丁寧に書いていると 思われる英文を含んだサイトに絞ろうとするとほとんどないように見えます 見つかるサイトは片っ端から韓国などの英字新聞だったりします さらに を検索するともちろんのことながら通常の 検索画面上では見つかりますが 新聞雑誌サイトでは皆無であり書籍データベース上では たった一つでしかもそれはすでに言ったようにインド人の書いた英文です インド人の英語だから即座にダメというわけではないですが変な英語を平気で載せている インドの英字新聞もたくさん見てきましたのでできれば避けたいのです そうなると はほとんど見つからないということになりますだから今のところは避けておこうと私ならば思います
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 321 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.052s