[過去ログ] [English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 26 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
464(2): (スプッッ Sd8a-4vPs) 2023/05/24(水)11:46 ID:yE+0c3Ind(1) AAS
店員側で教えてほしいんですが
「クレジットカードやQRコードをこちらにかざしてください」
ってなんて言ったらいいですか?
差し込みタイプのクレカはplease insert a cardかと思いますが
465(2): The OED Loves Me Not (ワッチョイ de89-owa4) 2023/05/24(水)12:07 ID:ikZAPLG80(1/4) AAS
>>464
「クレジットカードやQRコードをこちらにかざしてください」
英訳: Place your credit card or QR code over the reader here.
日本語原文に近い英訳は、(1) だけど、(2), (3) のように簡単に言ってしまってもいいと思います。
here はなくてもいいですが、店員が指で「読み取り装置」(reader)を指さしながら
言えば、外国人がすぐにわかってくれそうな気がします。
しかし、まずは相手に
(1) Do you have a credit card or QR code?
省7
469(1): (ワッチョイ 6f96-FIIW) 2023/05/24(水)14:07 ID:3lrHE9ij0(1/5) AAS
>>464
生きた実用英語を教えましょう (^-^)
「Could you please wave your credit card over this sensor?」と言います。
waveという動詞を使うことは次のリンク先を見れば納得がいくでしょう。
外部リンク:eow.alc.co.jp
外部リンク:storiesbywilliams.com
※第二段落の一行目
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 1.984s*