[過去ログ] [English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 26 (1002レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
578
(3): (ワッチョイ 8532-+vD3) 2023/06/06(火)01:53 ID:/w42N4Am0(1) AAS
It started to snow, as the weather forecast had said it would snow in the evening.
これも様態のasと考えていいでしょうか?
582: The OED Loves Me Not (テトリス ee89-sceX) 2023/06/06(火)06:22 ID:Nr22IIJt00606(1/7) AAS
>>578
>>It started to snow, as the weather forecast had said it would snow in the evening.

そんな英文は見たことがないですね。woud のあとの snow を省いて

It started to snow, as the weather forecast had said it would in the evening.

ならば自然だと思いますが。

こういうときの as って、「~のように」という接続詞みたいな働きをすると同時に、
関係代名詞みたいな働きも兼ねているんでしょうよ。文法家はどう説明してるのか
知りませんが。
省6
589
(2): The OED Loves Me Not (テトリス ee89-sceX) 2023/06/06(火)17:52 ID:Nr22IIJt00606(4/7) AAS
>>578
>>It started to snow, as the weather forecast had said it would snow in the evening.

これについて、私は海外フォーラムにて英語ネイティブたちに意見を尋ねてみました。
今はみんな寝ていたり、朝早すぎたりして答えてはくれないかもしれませんが。

質疑応答へのリンク
外部リンク:forum.wordreference.com
598: The OED Loves Me Not (ワッチョイ ee89-sceX) 2023/06/07(水)04:53 ID:I5j1gdQV0(1/3) AAS
>>578 については、
外部リンク:ell.stackexchange.com
上のリンク先の Stack Exchange において、一応は決着がつきました。2つのサイトにおいて、英語のパラフレーズをするのは
この forum ではルール違反だと言い続けています。でも Stack Exchange の回答者たち2人は、それでもなおかつ
かなり良く解説してくれました。

そこでの回答者の英文は中学英語で十分に読めますので、自分で読んで自分で理解してください。
私からはまったく解説も和訳もする必要がありません。私はこれ以上、一言も何も言いません。
すべてそこに書いてあります。

それはともかく、こういう問題を日本人や英語ネイティブの人たちや英語学の専門家や
文法に詳しい人に尋ねたり、あちこちの文法書や語法書をこねくり回さないといけないのかという
省6
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.028s