[過去ログ]
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 364 (1002レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
760
:
The OED Loves Me Not
(ワッチョイ 4b89-OfpS)
2023/06/29(木)02:07
ID:pF4OAY820(2/5)
AA×
>>754
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
760: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 4b89-OfpS) [sage] 2023/06/29(木) 02:07:06.19 ID:pF4OAY820 >>754 >>I also have several calls out to other local eateries. have calls out to someone という形での idiom として、 最近になって一般化し始めたものだと思います。 最新の辞書をいくつも見てみましたが、どうしてもその解説が 見つかりません。 新聞サイトや政府などの公式文書や、Twitter や Facebook などに出てくる 個人の気楽な文章も含めて、30種類くらいの用例をネットで見比べて私が推測するには、おそらく have calls out to someone で 「(人)に尋ねる(連絡する)必要がある」 みたいな意味ではないかと思います。 他の用例: (1) I have spoken already with Prime Minister Blair and ●have calls out to● many others. (The White House のページより) (2) "We're assuming it's a human gravestone because of the last name, we ★have calls out to★ the records of vital statistics in Newark, hoping to identify where that name came from," (アメリカ ABC のメディアサイト) (続く) http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1684744172/760
という形での として 最近になって一般化し始めたものだと思います 最新の辞書をいくつも見てみましたがどうしてもその解説が 見つかりません 新聞サイトや政府などの公式文書や や などに出てくる 個人の気楽な文章も含めて種類くらいの用例をネットで見比べて私が推測するにはおそらく で 人に尋ねる連絡する必要がある みたいな意味ではないかと思います 他の用例 のページより アメリカ のメディアサイト 続く
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 242 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.032s