[過去ログ] スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 364 (975レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
773: The OED Loves Me Not (ニククエ 4b89-OfpS) 2023/06/29(木)15:26 ID:pF4OAY820NIKU(1/5) AAS
have calls out to someone / something の意味について、
外部リンク:forum.wordreference.com
このリンク先で、今さっき質問を提起した。答えが返ってくるかどうか知りませんけどね。
いずれにしても、私の夕べ(あるいは今朝の早朝)の回答がまったく無視されたのか、あるいは
最初から私は NG 登録されているのか知らないけど、完全に私は信用されていないので、
仕方なくネイティブにご登場願った次第です。
775: The OED Loves Me Not (ニククエ 4b89-OfpS) 2023/06/29(木)16:51 ID:pF4OAY820NIKU(2/5) AAS
(1) I have spoken already with Prime Minister Blair and ●have calls out to● many others.
この上の have calls out to someone を、リンク先の英語ネイティブは
It means to have initiated communication and to be waiting for a substantive response.
と答えています。
ということは、私がもともと書いたような
「(人や物)に対して、何かを期待している(情報をくれたり、行動を起こしたりしてくれることを期待している、待っている)」
この解釈は、だいたい当たっていたということがわかります。
780(1): The OED Loves Me Not (ニククエ 4b89-OfpS) 2023/06/29(木)20:55 ID:pF4OAY820NIKU(3/5) AAS
>>778
>>最近の洋画とかでカピーとかカピーダット
多分それは、
(1) Copy.
(2) Copy that.
って言ってるんだろうと思います。無線通信で互いに話し合うときに、
Okay. とか「了解」という意味で使っているんでしょうね。
Oopy that. なんて、私は知りませんでした。Capito. も、ここでは関係ないような気がします。
781: The OED Loves Me Not (ニククエ 4b89-OfpS) 2023/06/29(木)20:58 ID:pF4OAY820NIKU(4/5) AAS
>>778
Copy that. については、次のような解説がネット上にあります。
'Copy that' is a term used by people using a radio use to communicate that they received a message.
'Roger that' is another radio response used to communicate that you received a message and intend to act accordingly.May 22, 2023
外部リンク:writingtips.org
782: The OED Loves Me Not (ニククエ 4b89-OfpS) 2023/06/29(木)21:02 ID:pF4OAY820NIKU(5/5) AAS
>>778
日本語での解説では、次のようなものもあります。
Do you copy? (聞こえました? / 理解しました?)
Copy that! (聞こえたよ! / 理解したよ!)
アメリカで使われ出した表現ですが、映画などの影響もあり他の英語圏の国でも通じる事があるようです。
外部リンク:kw-note.com
戦争映画とか飛行機に乗る場面の多い映画を見ていると、確かに
Roger.
Roger that.
Do you copy?
省2
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.393s*