[過去ログ] スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 364 (975レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
188(3): (ワッチョイ 7d96-fasB) 2023/06/05(月)20:39 ID:uJgEf57q0(1) AAS
He was very pleased about it, if a trifle nervous.
この英文の意味は「彼はちょっと緊張の面持ちながらも、たいへん満足していた」となるそうです。
ifが「もし」以外の意味で使われることがあるんでしょうか?
189(1): The OED Loves Me Not (ワッチョイ ee89-sceX) 2023/06/05(月)20:54 ID:fxT4Dkzi0(11/12) AAS
>>188
この if も「もし」に似た意味であることは確かですが、「もし」
と訳したら日本語ではわけがわからなくなるから、
意訳してあるだけです。
190(2): The OED Loves Me Not (ワッチョイ ee89-sceX) 2023/06/05(月)20:55 ID:fxT4Dkzi0(12/12) AAS
>>188
> He was very pleased about it, if a trifle nervous.
ここでの if 以下は
even though he was a trifle nervous
even if he was a trifle nervous
みたいな意味合いとして
if (he was) a trifle nervous
と書いているだけです。
191(1): (ワッチョイ 99e2-Ya2I) 2023/06/05(月)21:20 ID:FVksstpT0(3/3) AAS
>>188
辞書に載ってるよ。
外部リンク:ejje.weblio.jp
if 2b
[対照を表わして] …ではあるが,…としても.
・If he was not industrious in his youth, he now works very hard. 彼は若いころは勤勉でなかったが, 今はとてもよく働く.
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.028s