[過去ログ] [English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 27 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
175(1): (テテンテンテン MM17-mBaV) 2023/08/06(日)10:42 ID:Cf/3mchyM(13/22) AAS
当該英文の前にも、こんな箇所がある
'If you listen patiently, and sympathize'
付け足し的に、',and'で繋げるのがこの人のスタイルになっているのだろう。
178(3): 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 0f96-c/5M) 2023/08/06(日)10:52 ID:ejumhfGc0(9/14) AAS
>>175
ほんとわかってないね。一つの先行詞に対して2つの関係詞節が同時に満たす場合は二重限定を使うべきなんだよ。
and を使ったら先行詞の一致性が失われるのだよ。「副詞の付けたし」とはワケが違うの。なんでこんなこともわからないかなあ。
まあ、英語の基本がわかってない人と会話しても時間の無駄なので、このレスを最後とする。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.028s