[過去ログ]
Translation/レス英訳・和訳スレ (966レス)
Translation/レス英訳・和訳スレ http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
226: 名無し編集部員 [sage] 2008/01/07(月) 15:18:11 ID:IfS13gio お暇があればこれも翻訳していただけたら幸いです。 雑談しか浮かばなくてすみません。 Jimさん、俺は腰を直すために宝川温泉に湯治に行きました。 そこで、小熊と混浴し、夜には宴会をしました。 温泉芸者はおばさんばかりでした・・・。 日本の温泉には若い芸者ガールは少ないようです。 腰は今では直りました。 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/226
227: 名無し編集部員 [sage] 2008/01/07(月) 15:20:35 ID:IfS13gio できれば、俺は英語ができないので、この英文は日本語から直してもらっています。 翻訳者には感謝しています。 これも英文に・・・お願いします。 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/227
228: 名無し編集部員 [sage] 2008/01/07(月) 15:33:37 ID:ePsuRKVA >>226-227 Jim-san, I went to Takaragawa-Onsen for hot spring care of my back. Then I bathed together with a bear cub and banqueted at night. But Onsen-Geisha girls there are all old women...orz There is little young Onsen-Geisha girl at any Onsen in Japan. My back has already healed, thanks. I can't read/write English, so these message were translated by some volunteers. I sincerely appreciate their effort. http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/228
229: 名無し編集部員 [sage] 2008/01/07(月) 15:36:46 ID:IfS13gio >>228 おお!ありがとうございます! ちゃんと翻訳機でも意味が通じる! 呆れられそうだけど書き込んできます。 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/229
230: yume ◆Yume.xMgf6 [sage] 2008/01/07(月) 21:00:19 ID:ikLHq56d 毎度乙です。 多少気になる単語がありましたので、一部変更して使わせてもらいました。 固い話ばかりだとJimさんもつまらないと思うので、雑談で賑やかになると良いですね。 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/230
231: 名無し編集部員 [sage] 2008/01/07(月) 22:43:49 ID:u5XmwUe+ >>226 jimさんの返事を翻訳にかけたんで微妙だが、 若い芸者ガールよりおばさんの方が湯治にはいいから外見は見ないふりして我慢しよう 小熊は可愛いが育つと怖いぞ みたいな返事? と勝手に解釈してマジレスっぽさに爆笑した 違ってたらごめん Jimさん、実は熟女好きなのか?w http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/231
232: 名無し編集部員 [] 2008/01/07(月) 23:06:46 ID:EE5sjjcm はじめまして。なんでも英訳していただけると聞いてどんできましたorz=3 これをどなたか英訳していただけませんか? できれば難しい表現はつかわないで簡単な感じで…おねがいしますorz 以下が文章です… ところで、みなさんはNARUTOという漫画をしっていますか? NARUTOは忍者をモチーフとした漫画です。 人々はNARUTOの中でいろいろな術を使います。 例えば分身の術、変化の術、火遁豪火球の術、口寄せの術。 それらはフィクションですが、どれも便利な術です。 ちなみに私はハーレムの術が好きです。 私はNARUTOの世界のような術をつかいたいです。 しかし、私は人を殺したくはないです。 できればその力で悪者を倒し、より良い世界を作り上げたいと思っています。 つまり、私は正義のヒーローになりたいんです。忍者という形で。 もちろん忍者になれば、体育でもヒーローになれます。それはみなさんにとっていい情報です。 私と一緒に忍者になるための訓練をする人はいませんか? 私と一緒に世の中を救う人はいませんか? もしそう思ったら是非わたしにメールしてください。もちろん矢ぶみでもいいですが。 忍者は最高だ!! 以上ですorz http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/232
233: フェルム ◆vhYMk.qMZA [] 2008/01/08(火) 00:06:17 ID:+srEKbgk 長文ですが、なにとぞ英訳して頂きたくm(_ _)m ちなみに79さんの了承済みの文でございます。 ------以下、本文------ 親愛なるJim様 どうもはじめまして。◆vhYMk.qMZAと申します。 私は79さんの下で、一つのプロジェクトを開始し、そのプロジェクトリーダー を務めている者です。 そのプロジェクトとは、2ちゃんねる・PINKちゃんねるの、荒らし屋(*1)と 交渉するプロジェクトなのです。 荒らし屋を物理的にブロックするプロジェクトは、FOXさん他のボランティア が取り組んでいます。そのプロジェクトに関しては、私は無関係です。 物理的ブロックの方法とは別に、 荒らし屋との接触を試み、話し合いによる解決方法を模索するプロジェクトを 79さんと私は試み始めているのです。 もちろん、このプロジェクトは万能ではありません。それに、荒らし屋との交渉は 一人当たりに要する時間が非常に長いものになるので、極一部の荒らし屋と交渉が できる程度でしょう。しかし、それが成功すれば、荒らし屋と争うことなく破壊行為を 止めることが可能な極めて平和的手法なのです。 ただし、このプロジェクトは斬新なものです。実験的なものだと理解して下さい。 Jimさん。 PINKちゃんねるを守るために、荒らし屋の物理的ブロックの手法とは別に、 荒らし屋との話し合いによる解決手法を模索することを了解してください。 尚、ご不明な点がありましたら、79さんにお尋ね下さい。 *1: 「荒らし屋」とは、短時間に大量投稿をして「板」もしくは「スレッド」 を破壊する行為をする人のことです。例えば、昨年のクリスマス前後に現れた 災厄を起こそうとする人達です。 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/233
234: 名無し編集部員 [sage] 2008/01/08(火) 00:40:59 ID:fZf0ki+7 >>233 長いからちと削るけどいいかな? あとスレのURLおせーて。 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/234
235: フェルム ◆vhYMk.qMZA [] 2008/01/08(火) 01:11:56 ID:+srEKbgk >>234 OK、すんまそん。 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1199236990/197-214 っすねー。 削る場合、79さんに了承求めちゃうけど、良いカナ? http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/235
236: 名無し編集部員 [sage] 2008/01/08(火) 01:21:54 ID:fZf0ki+7 >>235 意味を損なわない範囲で削ったお -------------- Hello Jim, I am ◆vhYMk.qMZA, a leader of "The Negotiator Project" which is under 79's control. Negotiators attempt to talk with trolls to make peace among each other. This is an independent project and it has nothing to do with blocking system or whatever projects related to troll issues. *What we call trolls is people who try to ruin bbs by tons of posting. Our goal is to solve a part of problems peacefully by talking with trolls. Although I understand this project may not be effective to solve the issues and that it will be tough for us to reach a peaceful solution, I still believe this is worth trying, in order to protect BBSPINK from trolls. I hope you will allow us to continue this experimental project. Here is the relevant thread if you are interested: http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1199236990/197-214 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/236
237: フェルム ◆vhYMk.qMZA [sage] 2008/01/08(火) 01:41:56 ID:+srEKbgk >>236 お、多謝。 これがまた俺は全然英文読めない酔っ払いなもんで、79さんに見せますわ。 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/237
238: ◆79EROOYuCc [sage] 2008/01/08(火) 03:21:44 ID:fNkJ/TKQ >>236さん おつかれさまです、ありがとうございます。 私はそれでOKと思います。 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/238
239: ◆79EROOYuCc [sage] 2008/01/08(火) 03:32:40 ID:fNkJ/TKQ ちょっとまった。コーヒー入れてる間に考えた >>236さん trolls ではなくて、vandalism のほうです。 荒らし説得道場で相手にするのは、スクリプト荒らしをする人です。 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/239
240: 名無し編集部員 [sage] 2008/01/08(火) 12:44:08 ID:hkvx8rNj >>236さんの訳を少し改変してみました。 I am ◆vhYMk.qMZA, a leader of "Le's get friends with vandalisers Project" which is under 79's control. interviewers attempt to talk with vandalizers to make peace among each other. This is a kind of an independent project and it has nothing to do with technical blocking systems. *What we call vandalisers are people who try to ruin bbs by tons of posting with scripts. Our goal is to solve a part of problems peacefully by communicating with them. Although I understand this project may not be that much effective to solve this issue substantially and that it might be going to take such a long time for us to reach a peaceful solution, but I still believe that this is worth trying. I hope you will allow us to continue this experimental project. Jim-san, I hope you realize that there are also this kind of more communicative ways in addition to technical practicabilities in order to protect bbspink from those vandalism. http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/240
241: ◆EROyVmNwwM [sage] 2008/01/08(火) 18:21:32 ID:+aIkOPrE よろしくお願いいたいます。 ------------------------------------------------- はじめましてJimさん◆EROyVmNwwMと申します。 1)実現はポリシー作成ややサーバーリフレッシュなどの後になると思いますけれども 2)2chやPINKで規制難民を助ける説明人制度を作りたい。 3)その為に住民達により話し合いをしています。 4)近いうちに正式に詳細をまとめて、許可のお願いに行きますのでよろしく。 参照 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1199236990/ http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/241
242: フェルム ◆vhYMk.qMZA [sage] 2008/01/08(火) 20:21:15 ID:9lxVa9up >>240 お、なんかよく分からないけど、雰囲気的に良くなったような気がする。 79さんに投げてみますわ。 多謝。 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/242
243: フェルム ◆vhYMk.qMZA [sage] 2008/01/08(火) 20:23:33 ID:9lxVa9up っつーか、79さん本人だったorz んじゃ、Jimスレに投下します。ご協力ありがとうございました、翻訳ボランティアの方。 http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/243
244: Phoenix ◆MIXTUREQWs [sage] 2008/01/09(水) 00:06:31 ID:Ji4PJtN1 >>243 ちょっとウケました フェルムも可愛いところありますね (*^m^*) http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/244
245: 名無し編集部員 [sage] 2008/01/09(水) 01:49:58 ID:hr+XzIku >>241 I'm ◆EROyVmNwwM and pleased to talk to you here. After completing the current urgent priority matters, issurance of policy statement and server refresh works, we'd like to build "Setsumei-nin"(Explainer) framework, to support ones who have got dragged into write inhibit in 2ch and bbspink, Some volunteers are now holding discussion on the framework. We will wrap up the detail and show you for getting your concurrence in the near future. This is just for your information. Reference: http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1199236990/ http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/245
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 721 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.009s