[過去ログ]
Kenshi 翻訳スレ (38レス)
Kenshi 翻訳スレ http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
1: 名無しさんの野望 (ワッチョイ 7f67-RVP5) [sage] 2018/12/06(木) 00:03:30 ID:ugAWPFGv0 !extend:checked:vvvvv:1000:512 ↑冒頭にコレを2,3行コピペしてスレ立てして下さい ここは「Kenshi」の翻訳作業への利用および翻訳に関連する話題をするスレッドです。 Steamストアページhttps://store.steampowered.com/app/233860/Kenshi/?l=japanese 日本語翻訳に関する作業・フィードバックは主にSteamの掲示板にて行われています。以下 Steamコミュニティ掲示板 https://steamcommunity.com/app/233860/discussions/0/1733216893891431635/ Q&Aは>>2 次スレは>>980で 本スレでは特定の個人を誹謗中傷する事は避けてください。荒れる原因となります。 そういった行為を見かけた場合はNG推奨 関連スレ 【世紀末村作り】Kenshi 【78スレ目】 https://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1543759266/ KenshiのMOD製作・FCSツール活用スレ part2 https://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1541058416/l50 VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/1
19: 名無しさんの野望 (ワッチョイ 9367-RVP5) [sage] 2018/12/06(木) 17:10:30 ID:ugAWPFGv0 >>1で“翻訳に関する話題”と利用用途は広く持たせているので 公式へのフィードバックにしてもここで出ていて向こうで出ていないものについて、代わりに誰かがまとめて伝えるという使い方も想定され、必要性が無いとは言えないと思う http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/19
20: 名無しさんの野望 (ワッチョイ 4117-n9Ol) [sage] 2018/12/06(木) 17:27:10 ID:3NkOLlE80 訳しきれてない所・不適切な訳を満足行くまで全て直した所謂5ch版翻訳を作ればいい 誰かがやってくれるだろうとか甘えるな http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/20
21: 名無しさんの野望 (ワッチョイ 9399-xqdQ) [sage] 2018/12/06(木) 17:29:10 ID:bxXSSgND0 そこ長文すぎたので簡潔に言うと "フィードバック案件をSteamフォーラムとここで分ける理由が見当たらない" という事 避難所的な立ち位置で立てた>>1が何故そういう書き方をしたかという理由はともかく、 ここで雑多に小出しして、誰かがまとめて・・・というのはここで展開中の案件を他の誰かがSteamフォーラムでフィードバック開始したりという行き違いが容易に発生すると思う フィードバック前に "ここはこう訳するべきだと思うのだけど、どうだろう?" という意見を求めるのに使うのはここの方が適切かな? あっちで議論を開始するとそれこそ面倒だろうし http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/21
22: 名無しさんの野望 (ワキゲー MM6b-YteP) [sage] 2018/12/06(木) 17:32:41 ID:wQM4Upb2M >>20 19が言ってるのはそういうことじゃないと思うよ 公式へのフィードバックはsteamのフィードバックにいる人じゃなくてこっちのスレ側の人が伝えよう、 それもバラバラに伝えても相手が困るだろうからとりまとめて、ということだと思う 少なくとも自分にはそう読み取れたけど http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/22
23: 名無しさんの野望 (ワキゲー MM6b-YteP) [sage] 2018/12/06(木) 17:53:50 ID:m4z05cPZM >>21 賛成 http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/23
24: 名無しさんの野望 (ワンミングク MMd3-3RzI) [sage] 2018/12/06(木) 19:36:56 ID:UwrhivW9M Kenshiでいくつスレ消費するつもりなんだこいつら… http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/24
25: 名無しさんの野望 (ブーイモ MMb5-RVP5) [sage] 2018/12/06(木) 21:12:58 ID:VyB95qfNM >>20 >>22の通りだ分かりにくくてすまんな >>21 こことフォーラムでフィードバックを分けろと言ってるわけではなく、ここでフィードバックがされたとして「フォーラムでやってこい」と無下にする必要こそない。有効活用されることもあるだろうという話 終わりのないorどうでもいいような翻訳議論などは本スレでもSteamフォーラムでもなくここでしたらいいんじゃないの http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/25
26: 名無しさんの野望 (ワッチョイ 4117-n9Ol) [sage] 2018/12/06(木) 21:31:03 ID:3NkOLlE80 ただの愚痴かチームの晒し上げならそれこそチラシの裏でやれ http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/26
27: 名無しさんの野望 (ワッチョイ 49f9-pfIc) [sage] 2018/12/06(木) 21:33:32 ID:h4KICiy00 まずインベントリ何とかしよう >>16 全体的に Cross を十字架に訳してる(鷹、パラディン、製作者)けど、 少なくとも全部クロスでいいだろうなぁ Paradin's Cross → パラディンクロス Eagle's Cross → イーグルクロス http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/27
28: 名無しさんの野望 (ブーイモ MMb5-RVP5) [sage] 2018/12/06(木) 21:43:59 ID:VyB95qfNM >>26 >>1を見直してくれ。言われたことを理解する気がないならそれこそチラ裏で我慢しててくれよ http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/28
29: 名無しさんの野望 (ワッチョイ 2b4c-wJo3) [sage] 2018/12/07(金) 01:18:46 ID:keTwm8GY0 パラディンの十字架は宗教国家であることを考えればおかしくないと思うけど イーグルクロスはクロスボウの意味だしおかしいよねえ http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/29
30: 名無しさんの野望 (ワッチョイ 99e0-3RzI) [sage] 2018/12/07(金) 01:22:43 ID:tf4B7rrS0 どうでもいいようなことなんてスレ消費してまでやることか? PCゲーム板なんだからいろんなタイトルのスレが立てられるように自重しろよ http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/30
31: 名無しさんの野望 (ブーイモ MMb5-RVP5) [sage] 2018/12/07(金) 01:43:49 ID:JRoBDwpjM >>29 WordSwapの機能でCross=十字架で置換されてるのかもしれない 全てクロスで問題なさそうだね http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/31
32: 名無しさんの野望 (ワッチョイ 93ec-n9Ol) [sage] 2018/12/07(金) 15:19:56 ID:IvfjTXv30 >>29 あれはクロスボウと十字架両方の意味をかけてるんだと思うよ 狙われた哀れな者に神のご加護(死)を的な感じ あれだけBowじゃなくCrossでしょ http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/32
33: 名無しさんの野望 (ワッチョイ dacd-4fyn) [sage] 2018/12/29(土) 19:55:52 ID:wEbB6YJw0 英語でキャラクリしてて思ったけど、Hipsを骨盤にしたのは直感的じゃない気がする 日本語でキャラクリしてた時から違和感あったけども http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/33
34: 名無しさんの野望 (ワッチョイ 42be-h/iE) [sage] 2019/01/30(水) 02:32:54 ID:WbKBzgZ90 自分はむしろ骨盤のほうが正確だと思うけどな ヒップって言ったらお尻の出っ張りという印象を受けるけど 実際には腰が横に広くなるかどうかのほうが影響を受けるから やっぱり骨盤としたほうがより近い気がするよ http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/34
35: 名無しさんの野望 (アウアウウー Saa3-V6L0) [] 2019/02/06(水) 21:15:48 ID:2jP1dcx6a >>30 見たいな奴が何を言いたいのか翻訳してあげるスレですか? http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/35
36: 名無しさんの野望 (ワッチョイ effb-9gjM) [sage] 2019/04/03(水) 15:09:19 ID:tFepwqCX0 PCゲーム板なんだからいろんなタイトルのスレが立てられる http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/36
37: 名無しさんの野望 (スプッッ Sd2a-kaPY) [sage] 2019/05/17(金) 08:18:35 ID:DoOf8wmid 武器屋とかの設定どうなっているんだろうね 拉致しても品物仕入れて来るのかな http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/37
38: 名無しさんの野望 (スプッッ Sd2a-kaPY) [sage] 2019/05/17(金) 08:19:15 ID:DoOf8wmid 失礼、スレを間違いました http://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1544022210/38
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.005s