[過去ログ] イタリア語を教えてください 16 (1001レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
627: 2011/01/29(土)15:40 AAS
こんな基本中の基本も知らないで、知ったかぶりしてデタラメ垂れ流すとか
どんだけ恥知らずのキチガイなんだよwww
結局英語の I can speak Italian みたいな言い方を直訳するしか能が無いじゃねーかwww
おまえがマトモに入門書も読んだことのない超ド級のDQNって、もう既にバレてんだよwww
何、完全に論破されてんのにまだ生き恥されしてんの????? 死ねよ
628: 2011/01/29(土)15:42 AAS
どういう学習したらこういう歪んだ解釈するようになるんだろうな
普通にやってればconoscoとかpossoとか自然に出てくるようになるはず
余程語学に向いてないか、元の性格的によるものかw
629(1): 2011/01/29(土)16:19 AAS
sapere parlare, sapere leggere, sapere scrivere .....
sapere + 不定形で「・・・する術を心得ている、・・・できる」
potere + 不定形で「・・・することが可能である、・・・出来る」
Qui si puo sciare bene (perche c'e abbastanza neve), ma non so sciare.
「ここは(十分な雪があるから)スキーするにはいいところだが(=人は申し分なく
スキー出来るが)、私はスキーできない(=滑れない)」
今も流通している初学者向けの文法書「現代イタリア語入門」(菅田茂昭著、大学書林)
の60ページには、「... sapere と potere の違いは、前者が潜在的に可能なことを
表すのに対し、後者は現実的に可能なことを表す。「ダンスができる」などの
技術が備わっていることには sapere が、ある場所で「ダンスが出来る」には
省9
630: 2011/01/29(土)16:25 AAS
3行以上のレスは読む気しない
631: 2011/01/29(土)16:31 AAS
>>629
雇ったガイジンが「〜できない」を無能故と捉えられるのを嫌がって
現時点でできもしないのに「できる、教わってないだけだ」と言い訳する話を思い出した
632: 2011/01/29(土)16:32 AAS
論破され、罵詈雑言浴びせられてこき下ろされ、辱められて、普通の人間ならば
傷口を広げないようにそっと立ち去るところを、開き直っていまだにキチガイじみた
デタラメを堂々と垂れ流し、全国ネットでそのクズ同然の人間性を晒しまくる発狂者。
日本には「馬鹿は死んでも直らない」とか「煮ても焼いても食えない奴」とか
いう表現があるが、正にそういう人生堕落者、人間失格者の典型例。
こんな人間と同じ民族とか生き地獄じゃねーか!!!
633: 2011/01/29(土)16:55 AAS
「イタリア語が話せる」というのは、例えば学習によってその語彙と文法を
会得し、それを使いこなす術(すべ)を獲得しているから話せるという意味であって、
それは日本が仮に日本で一切イタリア語の使用が厳禁とされても、その人は
その能力を忘失でもしない限りイタリア語を話せることには変わりないので
sa parlare italiano と表現する。(これが菅田氏のいう「潜在的に可能なこと」)
しかし、法律で(厳罰のもとに)禁止されれば、実際にそうしているところを
見つかれば逮捕されることにもなりかねず、そうすることが物理的に不可能であると
人は認識し、「ここでは人はイタリア語を話すことができない」ということになって
qui non si puo parlare in italiano と表現する。これが菅田氏のいう
「現実的に可能なこと」。
省10
634: 2011/01/29(土)16:56 AAS
日本人の書いた文法書と辞書引用しておいて
同じ民族とかなんとか言い始める
基礎的な発言からして矛盾しているよ
635: 2011/01/29(土)16:58 AAS
日本人の識者が書いたものなら問題ない。
俺は上の文では「大多数の日本人」と言う意味合いで書いていることは確かだが、
一部のまともな識者を含めた「全ての日本人」という意味合いで書いた覚えは無い。
636: 2011/01/29(土)17:03 AAS
つか、本当にこんな馬鹿げたこと書き散らして恥ずかしくねーのか???
もはや、おまえのやってることは正気の沙汰じゃねーんだぞwww
これを何も知らないで読んだ人間がそのまま鵜呑みにしてそれを信じ、更に
別なところで何も知らない人間に得意になって教えていたとしたら、おまえは
もう犯罪者も同然だぞ???
そういう腐って矯正のしようの無い人間性が、現代の日本が堕落・凋落する直接的・
間接的要因の一つになっているんだぞ!!!
恥を知れよ。つか、今すぐ首吊れよ!!!
637: 621 2011/01/29(土)17:08 AAS
>>623
ラジオ講座のテキストにそう書いてあったから、そう言ったまで。
辞書にも出ているように置き換え可能だし、
定冠詞つけてもつけなくても、大体意味は通じるし。
それで人を罵倒したいんなら、小学館とNHKに文句言えよ!
638: 2011/01/29(土)17:10 AAS
猛烈に興奮してるところ悪いが、間違ってるのはあんた。
熱くなってるところ悪いがw
俺はConosci l'italiano ?を推奨したい。普通はsapereは使わない。
639: 2011/01/29(土)17:22 AAS
そういう問題じゃねーしwww
Conosci l'italiano ?は Parli italiano? と同じ表現ではない。
「イタリア語の知識がある」というのと「イタリア語を話す」というのは
全く別。
実際にイタリア語の本は読めても会話はてんでダメという奴もいる。
>>609 の
>いやだからそんな意味合いの違いないって
>そんなに話せるか話せないかにこだわるならpotereとかくっつけるから
という発言から今言ってることは全く違っているじゃねーか。論旨のすりかえ、
ごまかし、屁理屈。惨めだねー、恥ずかしいねー。
省1
640(1): 2011/01/29(土)17:47 AAS
あと、conoscere l'italiano とほぼ同義で sapere l'italiano ともちゃんと言う。
何も知らないくせに知ったかぶりするな!!!
641: 2011/01/29(土)17:51 AAS
>>640
人にソース要求するんだったら自分も出せよ
642: 2011/01/29(土)18:13 AAS
Conosci l'italiano ?
Parli l'italiano ?
はほぼ同義だよ。そんなねぇ、話せはするけど書けはしない、
読めはするけど会話はしない、なんて屁理屈考えないから。
Sapereは違うな。全くニュアンスが違う。こんな動詞は選ばない。
Sai l'italianoなんて聞き方するの、一万人に一人で、
Sai parlare l'italianoなんて聞き方するのは、百万人に一人だ(チラw
643: 2011/01/29(土)18:23 AAS
ソース要求する前に辞書くらい引けよ、ボンクラ
物事を知識として知っているのは sapere, 物事や人を経験などから(具体的に)
知っているのは conoscere とか、どっかの学習書に書いてあったことを得意に
なって受け売りしているつもりだろうが、言語に関してはどっちも使うの!!!
おまえ、イタリア人とマトモに会話もできないし、本もロクスッポ読めないだろwww
こんなことも知らないで、識者ぶって知ったかぶりして sapere は使わないとか
正真正銘のアホじゃねーかwww
辞書引いてみろよwww 誰もおまえのうろ覚えのデタラメだらけの戯言なんか
興味ねーの、キチガイwwwwwwwwwwww
辞書買う金もないってかーwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
644: 2011/01/29(土)19:07 AAS
>Conosci l'italiano ?
>Parli l'italiano ?
>はほぼ同義だよ。そんなねぇ、話せはするけど書けはしない、
>読めはするけど会話はしない、なんて屁理屈考えないから。
アホかよ。俺はブルガリアは一回行って2−3日首都に滞在しただけ、ブルガリア人の
友人はおろか、ブルガリア人と会ったことさえほとんどない。
当然ブルガリア語もほとんど話したことは無いから、今目の前に急にブルガリア人が
現れて、いきなりこみ入ったことを話し始めても応答できない。
しかし、俺はブルガリア語は何冊か学習書をあげ、文法はほぼマスターしているし、
手元に幾つか中辞典も置いて常に参照したりできるから、「俺はブルガリア語を知っている」と
省10
645: 2011/01/29(土)19:58 AAS
a
646: 2011/01/29(土)20:07 AAS
vitanuovaのbeatriceは、天使か実在した女性か
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 355 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.014s