アラビア語 〜第9夜〜©2ch.net (585レス)
上下前次1-新
123(1): (ワッチョイ 4711-HE/W) 2017/04/13(木)05:32 ID:pfbn5EJN0(1/5) AAS
>>122
まず、結論から最初に言うと本人に確認するべき。それが一番確実かつ安全で、紛れがない。
>では、先頭がMUHAMMADの場合、どこまでがご本人の名で、どこからお父様の名なのか、どう判断するのでしょうか?
>例えば 「MUHAMMAD TARO JIRO」 などの場合です。
>「MUHAMMAD」単体がご本人の名なのか、「MUHAMMAD TARO」までがご本人の名なのか・・・?
この例の場合、恐らく Muhammad bin Taro bin Jiro 「(祖父に当たる)ジローの息子タローの息子ムハンマド」で、
日系二世か三世あたりなんじゃないかな、なんて思ったりする。「bin 〜」は「〜の息子」の意味で、聖書の冒頭
みたいに(旧約聖書はイスラームでも経典として尊重されている)、いくらでも遡ろうと思えば遡れる性質のもの。
だけど、普通は父親や父系の祖父までしか遡らない。また、bin が省略されることもある。
このような明らかに日系人っぽい名前でもなければ、基本的には個別に確認する以外に断定する方法はない。
>さらに、仮に「MUHAMMAD TARO」がご本人の名であった場合、TAROをメイン部分と考えてMUHAMMADを省略するのはアリでしょうか?
>「ミスター」のようなものだと考えるとアリな気もしますが、「敬虔な・・・」の経緯を考えるとものすごく失礼な気もします。
1語目(この場合は Muhammad)を名前として省略することは、絶対にない。但し、逆に2語目や3語目までが
セットになっているケースはある。例えば、「アブドゥル=○○」や「アブドゥッ○○」、「○○ッディーン」なら、
確実に2語以上になっていると断言できる。しかし、この場合でも、「アブドゥル」などを省略するのは不適切。
1語目は確実に省略してはならない(名前としては)。2語目以降もセットになっているか否かは場合によるが、
明らかに複合系になっている「アブドゥル=○○」のようなケースもある。しかし、アラビア語に詳しくなければ、
結局は、個別に確認しなければならないことには変わりない。
>今度1年間ほどアラブ圏からの人を受け入れるにあたり、名札を用意するのにものすごく困っています。
受け入れというのは、要人(Your Highness とか Your Excellency とか付けるレベルの人間)ではなくて、
恐らく技術研修生やインターン生レベルだという前提で話を進めると、それぞれの名前がカブらず、かつ、
研修生が著しい不快を覚えない呼び方であれば、何でもいい。恐らく、思案するより確認する方が早い。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 462 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.008s