仏文和訳(解釈)&和文仏訳のスレッド【フランス語】 [無断転載禁止]©2ch.net (480レス)
上下前次1-新
113: 天皇制反対 (ワッチョイW 753a-VVVA) 2016/08/11(木)17:35 ID:rEFlwKwz0(2/3) AAS
Le Japon devrait abolir le système impérial, et parvenir à l'égalité entre les sexes.
114: 天皇制反対 (ワッチョイW 753a-VVVA) 2016/08/11(木)17:40 ID:rEFlwKwz0(3/3) AAS
Je soutiens le gouverneur d'Okinawa, et je dis que Shinzo Abe devait mourir.
沖縄県知事万歳!
アベシネ
115: (ワッチョイ 467a-TB/y) 2016/08/11(木)21:43 ID:XKnK2YmT0(1) AAS
Le prefet Onaga, agent de l'imperialisme chinois, et ses sujet cingles
F O U T O N S―L E S D E H O R S!
116: (ワッチョイW 3940-D2vo) 2016/08/14(日)11:33 ID:wTsiwZz50(1) AAS
人名について教えてください
イフラム ベリリンという方の名前は
フランス語ではどのように表記するのでしょうか?
よろしくお願いします
117: (アウアウ Sa47-6cj6) 2016/08/24(水)11:31 ID:VpgEkNjxa(1/3) AAS
あなたに、自分が納得したものを差し上げたいの
だから少し待ってて
私は見栄っ張りなのかしらね
↑仏語訳お願いします??
118: (アウアウ Sa47-6cj6) [age] 2016/08/24(水)11:32 ID:VpgEkNjxa(2/3) AAS
どなたか仏語訳↑お願いします!
m(__)m
119(1): (アウアウ Sa47-6cj6) [age] 2016/08/24(水)11:36 ID:VpgEkNjxa(3/3) AAS
勝手ながら、急いでいます
親切な方、助けて下さい!??
120: (アウアウ Sa3f-kl4E) 2016/08/24(水)20:50 ID:P6+scHWPa(1) AAS
>>119
高畑裕太レイプ事件が衝撃的すぎてほかの事が手につかないよ・・・
信じられない
嘘っぽい
わたしおかしくなっちゃったのかなあ・・・
そんな事件なんかなかったって言ってほしい
たおちゃんも実はやられてましたとかそういう展開は勘弁してほしい
121: (アウアウ Sa47-Ptq2) 2016/08/25(木)21:47 ID:WRplLDnKa(1) AAS
このスレつかえねー
122(1): (ワッチョイ 4058-gQqU) 2016/08/26(金)10:56 ID:SkdbmPFF0(1) AAS
逆ギレはみっともない
123: (アウアウ Sa47-Ptq2) 2016/08/26(金)11:15 ID:VbFyVM4Ma(1) AAS
>>122
すごいねー。意地悪徹底してるね。神様は見てます。大丈夫。
124(2): (ワッチョイ df3a-RI8l) 2016/08/26(金)13:46 ID:4MenbDbq0(1) AAS
たおちゃんの並おにぎりはいらないけど 腋おにぎりなら1500円払ってもいい
125: (ワッチョイ 9ce6-gQqU) 2016/08/26(金)18:50 ID:v51Om7XR0(1) AAS
俺のおいなりさんは高いよ。
126: (アウアウ Sab6-GiWx) 2016/08/26(金)20:42 ID:0d5D1cdZa(1) AAS
>>124
たおちゃんはスポーツ万能だから脇もいいにおいがするんだろうね
わたしも1500円出すね
オークションなら1501円出しちゃうね
127: (アウアウ Sab6-GiWx) 2016/08/27(土)09:51 ID:brjmJ70qa(1) AAS
>>124
あしたもたおちゃんがテレビに出るよ
録画予約しましょう
明日の夜10時TBSの初耳学
たおちゃんがあのうさんくさい林先生をやっつけるぞ
土屋太鳳が圧勝だってよ
林先生が驚く初耳学【土屋太鳳が圧勝★林の読書感想文術★リオ(秘)ユニフォーム】
TBS 2016年8月28日(日) 22時00分〜22時54分
外部リンク:www.mbs.jp
おまけ
省2
128: (アウアウ Sacf-fYh4) 2016/09/03(土)09:27 ID:GvNdCvwpa(1) AAS
さっさと映画館に行って「青空エール」をおかずにしこれや
どなたか仏語訳↑お願いします!
m(__)m
勝手ながら、急いでいます
親切な方、助けて下さい!
129: (アウアウ Sacf-TXi9) [age] 2016/09/04(日)01:07 ID:oGMgHFvfa(1) AAS
このスレはもう封鎖すろや
130: (ワッチョイ 9364-dyuG) 2016/09/06(火)13:55 ID:6qlnJ1dN0(1) AAS
カナダ向けのフランス語だけど
Rends-toi. C'est mon dernier avertissement
これは何と訳せばいいですか?
131(1): (ワッチョイ a31d-R3iF) 2016/09/06(火)22:02 ID:IfE5vuNR0(1) AAS
前後はどういう話してるの?
「行け。これが最後通告だ」
みたいな意味だと思うけど…
132: (ワッチョイ 4964-MXHb) 2016/09/10(土)00:19 ID:BCj+dxEE0(1) AAS
>>131
ありがとう
ある映画の中のセリフで主人公が背中に友人をかばってる状況で
主人公を追い詰めたキャラクターが発するものです
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 348 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.007s