仏文和訳(解釈)&和文仏訳のスレッド【フランス語】 [無断転載禁止]©2ch.net (481レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
93: (ワッチョイ a31d-ZHok) 2016/07/27(水)10:43:59.61 ID:F0XmDYK20(1) AAS
>>92
基本的にはそうですね
英語だと別の部屋の人から呼ばれて「今行きます」と答える時は
"I'm coming"と言うらしいのですが
仏語だとJ'arriveが馴染むかと思います
261: (ワッチョイW c15d-qcXh) 2017/02/05(日)21:15:16.61 ID:JN2K2KRx0(3/5) AAS
代名動詞という括りの動詞なので結束が強く、m'en とはならないという解釈でいいんでしょうか?やっぱり心配で、教えてください。
329: (アウアウイー Sa45-5wZw) 2017/10/19(木)19:31:55.61 ID:0a/PGqoRa(1/8) AAS
>>327
これ見てシコってろ
オナニー猿は自殺しろ
画像リンク[gif]:i.imgur.com
429: (ワッチョイ 219d-z4aL) 2021/10/25(月)15:16:34.61 ID:JyZmc8pV0(1) AAS
>>428
ありがとうございます。ネットの英仏辞典で調べてみたら、刑罰に関する用法ではpeineが出てきました。
後でちゃんとした辞書で調べてみます。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 1.122s*