ラテン語スレ [無断転載禁止]©2ch.net (753レス)
上下前次1-新
130: (ワッチョイWW a38c-P8Lf) 2018/03/26(月)03:32 ID:zcWiQbVN0(1) AAS
自分のブログなりなんなりでおやりください。
131: (ワッチョイ 373c-zL8s) 2018/03/26(月)05:01 ID:gnL10dH60(1) AAS
タイポがあるようなのでググって出てきた以下の文を正文としてみます
De qua ut recte philosophemur, duo sunt inprimis observanda, unum ut, attendentes ad infinitam
Dei potentiam et bonitatem, ne vereamur nimis ampla et pulchra et absoluta ejus opera imaginari;
sed e contra caveamus, ne si quos forte limites, nobis non certo cognitos, in ipsis supponamus,
non satis magnifice de creatoris potentia sentire videamur.
utはunumの内容を説明する接続詞でut以下文末まですべてがut節にふくまれる
ut節内のneは否定命令かあるいは主文が目的をあらわすような内容なのでnonではなくneになったか
unumはduoと同格なので主文はduo sunt inprimis observanda
最初のnonはcognitosまでを否定しあとのnonは文末までを否定する
e contraは熟語(econtraとも書く)で「反対に」
省10
132: (ワッチョイ 63bd-zkh5) 2018/03/27(火)01:58 ID:44hwDV9x0(1) AAS
詳細な解説、ありがとうございます。
第3部の渦宇宙論、第4部のエーテル論を知りたかったので、第3部から始めたのですが、少々、無謀だったようです。
岩波文庫にある1部、2部の翻訳を参考にしながら、いろんな単語や文体を覚えていった方が、速そうですね。
それで分からない点があれば、またよろしくお願いします。
ググって正文をみつけたそうですが、ネット上に、いろいろな版があるのでしょうか。
私の見たのは、
AMSTELODAMI,
APUD LUDOVICUM ELZEVIRIUM,
ANNO ( I ) I ) ( XLIV
ですから、1644年の初版本だと思います。
省3
133: 幸ちゃん◆5V9dS9MYZOAP (ワッチョイ 2b23-patk) [kotchian] 2018/05/02(水)09:35 ID:E9e8AJ0C0(1/3) AAS
ヨハネ11-48
Si dimittimus eum sic, omnes credent in eum, et venient Romani et tollent nostrum et locum et gentem! ”.
ヨハネ1-50
Respondit Iesus et dixit ei: “ Quia dixi tibi: Vidi te sub ficu, credis? Maiora his videbis ”.
ヨハネ6-15
Iesus ergo, cum cognovisset quia venturi essent, ut raperent eum et facerent eum regem, secessit iterum in montem ipse solus.
134: 幸ちゃん◆5V9dS9MYZOAP (ワッチョイ 2b23-patk) [kotchian] 2018/05/02(水)09:36 ID:E9e8AJ0C0(2/3) AAS
マタイ
28 Et exuentes eum, clamydem coccineam circumdederunt ei
29 et plectentes coronam de spinis posuerunt super caput eius et arundinem in dextera eius et, genu flexo ante eum, illudebant ei dicentes: “ Ave, rex Iudaeorum! ”.
30 Et exspuentes in eum acceperunt arundinem et percutiebant caput eius.
135: 幸ちゃん◆5V9dS9MYZOAP (ワッチョイ 2b23-patk) [kotchian] 2018/05/02(水)09:36 ID:E9e8AJ0C0(3/3) AAS
ルカ23
14 dixit ad illos: “ Obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum, et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his, in quibus eum accusatis,
37 et dicentes: “ Si tu es rex Iudaeorum, salvum te fac! ”.
38 Erat autem et superscriptio super illum: “ Hic est rex Iudaeorum ”.
136: (ワッチョイ 6bbd-XJxX) 2018/05/06(日)21:29 ID:RfE8+FlN0(1) AAS
新参者で、何のために挙げられたのか分からないので、辞書を引いてみました。
ヨハネ 11-4
Si 接続詞; if
Demittimus < demitto ; dismiss
Eum < is 代名詞, 男, 単数, 対格; he
Sic 副詞; in such a way
Omnes < omnis 名詞, 男/女, 複数, 主格; all persons
Credent < credo動詞, 未来, 直接法, 3人称, 複数; believe as true
Venient < venio動詞, 未来, 直接法, 3人称, 複数; come
Tollent < tollo 動詞, 未来, 直接法, 3人称, 複数; take up away
省5
137: (ワッチョイ 6bbd-XJxX) 2018/05/08(火)14:48 ID:WewPX2S90(1/3) AAS
28 Et exuentes eum, clamydem coccineam circumdederunt ei
27章28節
Exuentes < excuo 分詞,現在,能動,男女,主格/対格; undress
Eum < is 代名詞,男,単数,対格; he
Clamydem < clamys 名詞,女,単数,対格; mantle
Coccineam < coccineus 形容詞,女,単数,対格; scarlet
Circumdederunt < circumdo 動詞,完了,能動,3人称,複数; envelop
Ei < is 代名詞,男女中,単,与格; he
138: (ワッチョイ 6bbd-XJxX) 2018/05/08(火)22:24 ID:WewPX2S90(2/3) AAS
Evangelium sucundum Lucam 23-14
dixit ad illos: “ Obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum, et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his, in quibus eum accusatis,
dixit < dico 動詞,完了,直接,能動,3人称,単数; say
ad 前置詞 +対格; according to
illos < ille 代名詞,男,複数,対格; that
obtulistis < offero 動詞,完了,直接,能動,2人称,複数; offer
mihi < ego 代名詞,男/女,単数,与格; I
hunc < hic 代名詞,男,単数,対格; this
hominem < homo 名詞男単数対格; man
quasi 副詞; as if
省16
139: (ワッチョイ 6bbd-XJxX) 2018/05/08(火)22:54 ID:WewPX2S90(3/3) AAS
高校時代の日本語の古文の講義を思い出しました。
単語の意味はだいたい見当がつくので、単語を一つ一つ膠着語の文法的に分析していくのですが、理系のクラスで、入試では助けられましたが、その後、古文を読むことはありませんでした。
欧米の学生も、単語の大体の意味は分かっているしょうから、文法書と首っ引きでラテン語を学んでいるのでしょうか。自分はフランス語もイタリア語もスペイン語も知らず、英語もうまくなく、単語の意味も分からず、苦労します。
140: (スププ Sdaa-L/eJ) 2018/05/09(水)11:56 ID:YS0mYHjCd(1) AAS
向いてへんだけちゃうんか
141: (ワッチョイ 6bbd-XJxX) 2018/05/09(水)22:27 ID:fy4WjC+E0(1) AAS
好きやけど向いてへんというのは、良いことだと思う。
向いてへんというのは、世間一般での教え方と問題への取り組み方が異なるということ。
私の場合は数学がまさにそれだった。
142: (スップ Sdda-SqYc) 2018/05/23(水)00:10 ID:3P5e+wnPd(1/2) AAS
ここにラテン語の歌を聞き取れる人居ませんか?
143: (スップ Sdda-SqYc) 2018/05/23(水)01:22 ID:3P5e+wnPd(2/2) AAS
失礼して貼ってしまおう
動画リンク[YouTube]
これの前半部分なんですけどラテン語かどうかも分からないんです
もし単語だけでも何かしら聞き取れる方いらっしゃったら教えてくださると助かります
144: (ワッチョイWW 7d1c-MHbG) 2018/05/23(水)21:16 ID:SgK6zRzU0(1) AAS
マルチはシネ
145(7): (ワッチョイ 65bd-msj4) 2018/06/02(土)19:10 ID:o3nd+V1g0(1) AAS
salvete
文法を知らないとすぐに誤読してしまうと痛感して。
大西英文「初めてのラテン語」
を読んでいるのですが、分からないことだらけです。
今日は動詞についてお聞きします。
1.能動相、受動相と相という言葉をわざわざ使っているが、なぜでしょう。
相はアスペクトのはずで、未完了相、完了相の所で使うべきではないのでしょうか
2。p.200 でアオリストという相への言及があるのですが、よくわかりません。
動詞幹から完了幹を作るときに問題が発生するのでしょうか。
アオリストにも過去、現在、未来はあるのでしょうか。
省12
146: (ワッチョイWW 258c-Hx+o) 2018/06/02(土)20:43 ID:Mbo3XJcW0(1) AAS
とりあえず、相、態、体あたりの用語は昔からてんでばらばら、統一されたことなど一度もないことは知っておこう
147: (ワッチョイWW cd1c-TG5q) 2018/06/02(土)22:07 ID:lrE8qqey0(1) AAS
年寄りはタヒね
148: (ワッチョイ 65bd-msj4) 2018/06/04(月)19:11 ID:30sTLwlt0(1) AAS
memento te mori.
149: (テトリス 7abd-ZpER) 2018/06/06(水)16:31 ID:qlSDSwY/00606(1) AAS
>たとえば、不定法の -are のaはつなぎ母音でしょうか。意味があるのでしょうか。
『ラテン文法』(ジャン・コラール著)によると、本来は-aで終わる女性名詞の語源として形成された(fuga[逃亡]→fugare[逃がす])動詞の不定法で、
後にアナロジー(類推)による拡張が作用して-a-は動詞派生の便利な接尾辞とみなされた、ということです。
monstrum[警告、怪物]→monstrare[示す]
*laud-s>laus[賞賛]→laudare[ほめる]
fluctus[波]→fluctuare[波立つ]
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 604 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.014s