【今こそ】ロシア語入門・初級スレッド【ロシア語】 (551レス)
【今こそ】ロシア語入門・初級スレッド【ロシア語】 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
447: 警備員[Lv.1][新芽] (ワッチョイW f2b3-LLhR) [] 2024/10/23(水) 02:04:47.23 ID:TdH1pZ6k0 頼む、レスできててくれ! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/447
448: 警備員[Lv.11][芽] (ワッチョイ 420d-ogNC) [] 2024/10/23(水) 02:19:54.02 ID:DF0xQXp50 どうだ? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/448
449: ロシア語で勉強しますか? (ワッチョイ 420d-ogNC) [] 2024/10/23(水) 02:20:33.28 ID:DF0xQXp50 今回は例外的な変化をする比較形についてやった。 普通、形容詞を比較形にすると語尾が-ееになるが、例外的に語尾が-еとなる形容詞が存在する。しかもそういう形容詞は、比較形が元の形と比べてかなり異なる場合が多い。さらに、日常生活でも例外的な比較形は多用されやすいので、一つ一つ個別に覚えておく必要がある。なんと面倒な!初歩的な形容詞であるほど比較形になると例外の変化をするとはまさに初心者殺しである。以下の画像は、代表的な例外の変化をする比較形をまとめた表である。 なお、上の表に挙げたような、語尾が-еとなる形容詞の比較形は、短語尾女性形とアクセントの位置は一致しないため、個別でアクセントの位置を覚える必要がある。 <<далёкий:遠い>>の比較形<<дальше>>には、「それから、その後、先へ」という意味もある。また、<<ранний:早い>>の比較形<<раньше>>には、「以前に、かつては、まず」という意味もある。 <<как можно [比較形]>>で「できるだけ〜」という意味になる。なお、<<как>>は「どのように、なんと」という副詞としての意味と、「〜のように、〜と同じように、〜として、〜の時に」という接続詞としての意味がある。また、<<можно>>は「できる、可能性がある、してよい」という意味がある。 Как можно дешевле.:できるだけ安く。 <<короткий:短い>>の比較形「короче」には、「手短に、簡潔に」という意味もある。また、<<частый:たびたび>>の副詞形<<часто:よく、密に>>と<<редкий:まれな>>の副詞形<<редко:まれに、まばらに>>はよく用いられる表現なので覚えておきたい。 Тише!:静かに! Громче!:もっと大きな声で! <<мягкий:柔らかい>>は「ミャーフキー」と発音する。мягкийの比較形<<мягче>>も「ミャーフチェ」と発音する。同様に、<<лёгкий:簡単な>>の発音も「リョーフキー」、лёгкийの比較形<<легче>>の発音も「リェーフチェ」である。なお、лёгкийの対義語<<трудный:難しい>>の比較形は<<труднее>>であり、通常通りの変化をする。また、<<сладкий:甘い>>には、「甘いお菓子」という意味もある。 今回はこんな感じ。次回はболееを使うことができない形容詞の比較形についてやる予定。 例外があるのはいつものことだが、今回に限ってはその例外の量が多すぎる。とても全部覚えることはできないぞ。なんだこれは、、、たまげたなぁ、、、。 Я изчаю русский язык больше один год, почему я не могу говорить по-русски? Русский язык много труднее, чем другой язык! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/449
450: 何語で名無しますか? (ワッチョイ 420d-ogNC) [] 2024/10/23(水) 02:21:37.35 ID:DF0xQXp50 >>449 画像添付するの忘れとった。 https://i.imgur.com/GtUKuCN.jpeg http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/450
451: 警備員[Lv.11][芽] (ワッチョイ 420d-ogNC) [] 2024/10/23(水) 02:28:59.06 ID:DF0xQXp50 あーやっとレスできたよ。 >>449と>>450のレスを一つの同じレスとして投稿しようとしたら、なぜか規制を食らって、原因究明とか規制解除や規制回避の方法とかを探ってたら一時間も無駄にしてしまった。一時間の努力の結晶が>>449と>>450です。 「ERROR:あなたはもうこのスレッドに書き込めません🐙」が発生する原因ってホンマなんやねん。前にも同じようなことあったぞ。定期的にこんなことになってたらホンマかなわんわ。ぶちだるい。勘弁してつかあさい。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/451
452: 何語で名無しますか? (ワッチョイ ee74-zDHq) [sage] 2024/10/23(水) 21:25:29.79 ID:wt8M1oge0 大変おすなぁ >>434 アクセントの無い語末の е、そうなんかぁ ってことは、海の море が格によっては綴りはそのまま 生格の моря と同じ発音になったりとかしぃひんのかぁ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/452
453: 警備員[Lv.12][芽] (ワッチョイ 420d-ogNC) [] 2024/10/23(水) 23:13:28.68 ID:DF0xQXp50 >>452 せやな。 мореは「モーリェ」、生格のморяは「モーリャ」って発音するっぽいな。 まあもちろん語尾のеでも「イ」って発音する例外(?)の単語もあるから面倒。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/453
454: 吾人 (ワンミングク MMd2-C07K) [sage] 2024/10/24(木) 05:13:23.82 ID:qkV/PVOwM 吾人が先ず最初に学んだスラブ語は西スラブ語(チェコ語とポーランド語)で、ロシア語はその後に学び始めた。 更にはその他のスラブ諸語にも手を付けたが、スラブ諸語は相互に共通点が多く、異なる点は充分認識しているつもりでも、やはりある事について考察する際には、最も慣れ親しんだ西スラブ語的な感覚(発想)に支配されがちなのは否定できない。 西スラブ語、特にポーランド語(やスロバキア語)では、人名(ファーストネーム)に於ける性の区別というのは形態的にも明瞭で、 男性名なら語尾は基本的に子音で終わり、女性名なら -a で終わる。 後者のケースで稀に -a 以外で終わるものにも昨今出くわすことがあるが、それらはほぼ間違いなく外来語であると言っても過言ではない。 (例: Suzanne ← Zuzanna; Suzanne は恐らくフランス語形をそのまま取り入れたもの) このことは、ポーランド語で頻繁に使われる指小形・愛称形・短縮形に於いても大きく事情は変わらない。 例えば、ポーランド男性名 Aleksander には Alek, Aleczek, Olek, Oleczek などの愛称形があるが、これらは語頭の Al-(とその異形 Ol-)に指小辞となる -ek(及びその二重の指小辞 -eczek)を付加したものである。 他方、その名前の女性形 Aleksandra の愛称形には、女性形用の接尾辞を用いて、Alka, Alutka (<Ala), Oleńka, Olunia, Oluńka, Olusia, Oluśka (<Ola) といったような形が使われる。 Aleksander とその女性形 Aleksandra は元々ギリシャ語の人名に由来し、国際的にも非常にポピュラーなものなので、当然他のスラブ語にも現れる。 ギリシャ語とは関係の深いロシア語にもАлександр, Александра という、ポーランド語形とほぼ同じ形で現れている。 しかし上のような西スラブ語的な事情に慣らされている吾人をして『解せぬ』と言わしめるのは、 ロシア語では男性形も女性形も指小形が等しく Саша「サーシャ」となることである。 ロシア語ではポーランド語と異なり、そのやや長い人名の第二要素 sa- を基礎としている (もっともギリシャ語では aleks-「司る」+ andro-「人々」の合成で成立した人名なので、Aleksandr を Alek-sandr と分解するのは誤りなのだが、ここでは標準的なロシア語の文節法によっている)が、 それはそれ程違和感を感じさせることではない。 それよりももっと大きな違和感を感じさせることは、-a で終わる形が男性用の愛称形としても用いられていること、そしてそもそもその男性形と女性形に何ら形態法上の区別が設けられていないことである。 ポーランド語でも人を表す一般名詞の一部や男性の姓では -a で終わる語が珍しくはない(姓の例としては Wałęsa「ワレサ」など)が、人名の愛称形でも男女同形というのは、これはちと納得し難い。 もし同じ家庭内の兄弟姉妹に男のАлександр と女の Александра がいたら、お母さんが Саша! と呼んでもどちらを呼んでいるのか区別がつかないじゃねーの??? なんて心配してしまうw http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/454
455: 吾人 (ワンミングク MMd2-C07K) [sage] 2024/10/24(木) 05:28:09.23 ID:qkV/PVOwM 話は変わるが、1970年代に札幌大学のロシア語教授に千葉萠一郎(ほういちろう)という方がおられたようである。 1983年に定年を迎えられたようなので、恐らくは大正後期のお生まれかと思われる。 (年齢的にもうご存命ではないのではないかも知れない) 因みにお名前を「萌一郎」とする人もいるようだが、誤記と思われる。 札幌大学ロシア語教授と聞いて、あれ、この方もあの木村某の弟子かな?とワルイ予感がしたのだが、よく考えたら木村某がいたのは「北海道」大学で千葉元教授は「札幌」大学なので全く別の大学だたwww 札幌大学もロシア語専攻の学生募集が中止になったり、はたまたロシア語担当の特任准教授が雇止めにあって訴訟沙汰になったりと、スラブ関連教育機関のお家芸とも言えるドタバタ・ゴルゴタと無縁ではないようだが、 そうしたゴタゴタに関する記事を見て興味本位で色々ウェブ検索していたところ、先述の千葉元教授の論文が目に付いたという次第である。 札幌大学の良いところは、学術情報リポジトリが整備されていて、こうした古い時代(約半世紀も前)に、諸先生方が大学紀要にて発表された論文が、当方のような部外者でも、特段登録などの必要無く自由にダウンロードして閲覧できることである。 ウェブ検索でヒットした千葉元教授のある論文が当方の興味を引いたので、調べてみたら全部でロシア語関連論文が10数点ほど有った。 大学紀要ということもありどれも短めの論文だが、どうしてどうして言語学的・文献学的に細部に立ち入った、なかなか読み応えのあるものばかりで、千葉元教授のお名前はこれまで全く伺ったことが無かったので、かなり意外であった。 千葉元教授の論文は全てダウンロード・保存させて頂いたが、最も当方の興味を引いたのは、大学紀要「文化と言語」第11巻 第1号(1977年)に所載の「呼格について」(О звательном падеже) なる論文である。 海外(ロシア国外)のロシア語研究者が呼格をテーマに論文を書くこと自体、比較的珍しいのかも知れない。 というのは、現代ロシア語形態論としては、名詞類の曲用範疇にそれが存在しないからである。 仮にそれに言及したとしても、教会スラブ語の影響で、господи, боже, отче といった、ごく少数の限られた名詞のものが化石的に残存しているという程度の記述に終始することが殆どかと思われる。 それに対し千葉元教授は、その短い論文の中で、古期ロシア語(古代ルーシ語)に於ける各語幹の男女名詞呼格形をまとめ、又 Соболевский や Филин, Черныхなどを引用しながら、各年代の文献に於けるその使用例を提示して、現代に至るまでの呼格の衰退の歴史を手際良く説明するだけでなく、 間投詞としての спож! (<госпоже) や Даль の言及する барте (<брате) といった、珍しい形を指摘されたりもしている。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/455
456: 吾人 (ワンミングク MMd2-C07K) [sage] 2024/10/24(木) 05:38:21.42 ID:qkV/PVOwM それにも増して吾人が刺戟を受けたのは、呼格が主格(名格)に取って代わられるのと対照的に、呼格形が主格形の代わりに用いられた例もあることの指摘であった。曰く 「前述の呼格の主格による交替は、又その反対の過程、即ち呼格が主格を表示し得たことを伴っていた」 特に Новгород や Псков に関係する文献にそうした使用例が指摘されているとの記述は、当方には全くの新知見であり、又 Шахматов がセルビア・クロアチア語にもその現象がある旨の指摘をしているとの記述には、文字通り仰天させられてしまった。 セルビア語やクロアチア語にそんな現象あったっけ?と考えていたら、半世紀程前に吾人が疑問に思っていたのに解決に至らず放置したままだった現象のことを思い出したのでありまする! 旧ユーゴスラビアの有名なノーベル賞受賞者にイヴォ・アンドリッチ(Иво Андрић/Ivo Andrić) なる作家がいたことをご存知の方は多いだろう。 その名前 Ivo は紛れもなく男性名であるにも関わらず -o で終わっていて、それは西スラブ語的観点からは一見、中性名詞的に見える。 ただ、流石にこの男性名はロシア語や他のスラブ語にもよく見られる Ivan(Иван)なる形と類似していて、何かしら関連があることには気付く。 これはラテン語のヨハネ(Johannes)、英語ならジョン(John)に相当する、西洋人男性に非常にポピュラーな名前である。 話はチト脱線するが、吾人がセルビア語を独学し始めたのも、ロシア語を学び始めるのとほぼ同時期だった記憶がある。 その時に感じたのは、-o で終わる男性名が結構多いなあということで、当時使用していたセルビア語学習書にも Marko という登場人物があった。 この -o で終わる男性名はセルビア語と同じ南スラブ語に属するブルガリア語やマケドニア語には極めて多く、後者の例を挙げれば Пејо, Петко(<Петар)、Рачо, Пенчо 等々、挙げ出したらきりがない程ポピュラーである。 ブルガリア語やマケドニア語には基本的に名詞の格変化が無いのであまり関係ないが、セルビア語ではロシア語同様名詞に格変化がある。 前出の Marko は属格では Marka となるが、これは子音で終わる男性名詞と共通だし、違和感は全く感じない。 又、南スラブ語はいわゆるロマンス諸語とは最も近いところに位置し、現代ロマンス諸語はラテン語 Marcus のように通常 -us で終わる男性名詞を Marco のように、 語尾が -o となるのが普通であることを加味すれば、一見中性名詞的な形だが男性名であるという事にも、それ程違和感がある訳ではない。 なので、Ivo Andrić なる人名も属格では *Iva Andrića となるものだと吾人は確信していたが、なんとなんと実は Ive Andrića とするのが正解だったのである! Ivo は属格で Ive となるだけではなく、与格では Ivi であり、これは Dragana のような -a で終わる典型的な女性名と全く同じである。 つまり、セルビア語では男性名 Ivo は女性名詞のような格変化をするのであり、且つその愛称形は Ivica (サッカー日本代表チームのかつての監督 Ivica Osim なる人物名も参照)と -a で終わる形を取る。 これはロシア語の Сашаのような例を直ちに想起させる。 さて、かの千葉元教授の論文にあるセルビア・クロアチア語では呼格が主格の代わりに用いられるという現象の指摘と、この男性名 Ivo の奇妙な格変化がこの辺りで吾人の頭の中で結び付いてきた。 つまり、Ivo という形は、 *Iva (:ロシア語 Ваня) という元の形の呼格形だったのではないかということである。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/456
457: 吾人 (ワンミングク MMd2-C07K) [sage] 2024/10/24(木) 05:47:38.53 ID:qkV/PVOwM 吾人の長年の疑問に一筋の光を照らしてくれたのは、実はこれだけではない。 ポーランド語の人名の愛称形によく現れる語尾に -ś というのがある。 Aleksander の愛称形にも Aluś, Oluś という形が有り、これらは又 Aleksandra の愛称形ともなり得るようである。 なんだ、ロシア語の Саша が男性なのか女性なのか紛らわしいとか言っときながら、ポーランド語でも似たようなこと有るやんけw (もっとも女性形としてはやはり Oluśka のように -ka をつける方がより普通と言えるが) 同様に Stanisław, Maciek のような男性名にも愛称形として Staś, Maciuś のような形が存在するのだが、 その呼格は Stasiu!, Maciusiu! となる。 ポーランド語口語に特徴的なのは、その呼格形を Stasiu przyszedł do nas「スタニスワフ君は我々の許へやって来た」のように、主格の代わりに使うことが少なくないことである。 つまり、自分のお膝元とも言えるポーランド語にも、この呼格が主格の代用となる現象が存在していて、これまで全くその細部について認識出来ていなかったということである。 千葉元札幌大学教授の短かくはあるが、鋭い視点から書かれた論文は、何十年にもわたって吾人の中で凍結されていた疑問をものの見事に、一瞬のうちに氷解させてくれたのであった。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/457
458: 何語で名無しますか? (ワッチョイ 8996-G2NT) [sage] 2024/10/24(木) 18:28:14.36 ID:7w0BIQiU0 これが昔荒らしていた悪名高きあの与太郎か こ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/458
459: ロシア語で勉強しますか? (ワッチョイ 420d-ogNC) [] 2024/10/24(木) 21:33:07.67 ID:GpcVrqQq0 今回は比較の形容詞についてやった。 名詞を修飾している形容詞を比較級にしたい時、-ее型の比較形だと名詞を修飾することができないため、代わりにболее型が用いられる。しかし、特別な8つの形容詞だけはなぜか比較級としてболее型を用いることができない。だが、それだと名詞を修飾している状態の特別な8つの形容詞を比較級にすることができないため、болееの代わりとして最初から比較の意味をもつ形容詞が別で存在する。以下の画像は、その比較の形容詞の一覧表である。 https://i.imgur.com/5dZQ9Rg.jpeg 例えば、<<большой автобус:大きいバス>>を比較級にすると、<<больший автобус:より大きいバス>>となる。<<более большой автобус>>とはできないので注意。だが、述語として用いられているбольшойを比較級にすると、普通に-ее型の<<больше>>となる。比較の形容詞<<больший>>が用いられるのは名詞を修飾しているбольшойを比較級にしたい時だけである。しかも、名詞を修飾している形容詞を比較級にすることはあまりないので、比較の形容詞の使用頻度も相対的に低くなる。 <<высший:高レベルの>>は、ランク・階級が上の時、学年が上の時などに用いられる比較の形容詞である。<<низший:低レベルの>>はвысшийの対義語である。 старшая сестра:年上の姉妹→姉 младший брат:年下の兄弟→弟 今回はこんな感じ。次回は最上級についてやる予定。 使用頻度が低い比較の形容詞の存在意義とは。前置格並に意味なくないかこれ。 Я хочу жить в лучшем доме! Дома японий много теснее, чем дома в других странах! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/459
460: 毒蝮栄太郎 (ワッチョイW f246-iCec) [sage] 2024/10/24(木) 22:51:29.15 ID:FvSS2gyY0 T洋書店が倒産した後新社になって、売上を上げて立て直すためにDQN上級文法書やら裸の王子様の露訳なんかを宣伝した。 しかし内容が噴飯モノであることを指摘され、ハッキョウし散らかしたのがあの悪名高き与太郎。 なんちゃって露助語上級者よ、永遠なれwww http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/460
461: ロシア語で勉強しますか? (ワッチョイ 420d-ogNC) [] 2024/10/25(金) 22:49:24.57 ID:WMEXgi3S0 今回は、最上級についてやった。 最上級の作り方は全部で4種類もある。一つずつ見ていこう。 1.形容詞<<самый:最も、まさにその>>を使う方法 Самый красивый человек в университете.:大学で最も美しい人。 最上級にしたい形容詞の前に形容詞самыйを置くことで最上級にすることができる。このсамый型の最上級が最もよく使われる方法である。しかし、-ее型の比較形との併用や、短語尾を最上級にすることはできない。なお、<<красивый:美しい、きれいな、立派な>>は、女性だけでなく男性にも用いることができる。 2.副詞<<наиболее:最も、とりわけ>>を使う方法 Наиболее красивая студентка в классе.:クラスの中でもとりわけ美しい女学生。 文中に副詞наиболееを加えることで最上級にすることができる。しかし、наиболее型の最上級は文語的であり、日常会話では普通用いられない。だが、-ее型の比較形との併用や、短語尾でも最上級にすることができる。また、副詞<<наименее:最も少なく>>を用いると、наиболееとは逆の意味にできる。しかし、наименееもまた文語的であり、やはり会話ではあまり用いられない。 Наименее интересная книга.:最低に面白くない本。 なお、<<класс>>は「学年、クラス、社会階級、等級」という意味の男性名詞である。 3.活用語尾を<<-ейший,-айший>>にする方法 Красивейшее дерево в парке.:公園で一番美しい木。 最上級にしたい形容詞の活用語尾を-ейшийにすることで最上級をつくることができる。なお、語幹の最後の文字が<<к,г,х>>のうちどれかだった場合は語尾が-айшийになる。しかし、-ейший,аиший型の最上級の使用頻度は低めである。なお、<<дерево>>は「樹木、木材、丸太」という意味の中性名詞である。 4.比較形に<<всех,всего>>を付ける方法 Моя кошка красивее всех в мире.:私の猫は世界中の何よりも美しい。 -ее型の比較形に<<всех,всего>>を加えることで最上級にすることができる。最上級にする対象がより具体的であるものにはвсехを、対象がより抽象的であるもの、はっきりしないものにはвсегоを付ける。 лучше всего:何よりも良い ちなみに、всёは対象が物であるのに対して、всеは対象が人であるものに、「すべて」という意味を添加する。なお、<<мир>>は「世界、宇宙、地球、平和、ミール」という意味の男性名詞である。 また、最初から比較級の意味を持っている比較の形容詞は、最上級の意味も持ち合わせている。例えば、<<лучший>>は「最高の」、<<худший>>は「最低の」という意味もある。 ここで注意すべきことは、ロシア語では最上級といっても必ずしも一番を示すわけではないということである。例えば、私達日本人が素晴らしい音楽を聴いた時、「あの音楽は最高だよ!」と言うが、この文での最上級は、「あの音楽は本当に世界で一番素晴らしいよ!」という最上の意味合いというよりかは、「あの音楽は超すごいね!」という強調の意味合いを持っている。ロシア語の最上級もこれと同様に、「超〜」、「すごく〜」、「めっちゃ〜」みたいな強い強調のニュアンスで使われることが多い。また、最上級自体が強調された表現だが、もっと強調したい場合は<<из всех:なによりも>>を加える。 Это самый приятный диван из всех.:これは何よりも気持ちの良いソファーだ。 なお、<<приятный>>は「楽しい、愉快な、気持ちの良い」という意味の形容詞であり、<<диван>>は「ソファー」という意味の男性名詞、<<из>>は「[出発地]〜から、[動機]〜なので」という意味の生格を要求する前置詞である。 今回はこんな感じ。次回は-ейший,-айший型の最上級についてもっと詳細に見ていく予定。 なんで最上級の作り方にこんな種類が必要なんですかねぇ。方法3とか4とかいるか? Я думаю, что русский язык самый трудный язык для японцев! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/461
462: 警備員[Lv.13][芽] (ワッチョイ 420d-ogNC) [] 2024/10/25(金) 22:51:58.12 ID:WMEXgi3S0 そういえば明日と明後日にロシア語検定あるんよなぁ。正直4級でさえ受からなそうな気がしなくもないが、まあ頑張ってみるか。多分受かるやろ! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/462
463: 何語で名無しますか? (オッペケ Sr11-C07K) [sage] 2024/10/25(金) 23:57:33.32 ID:bdVtmMJjr それでは検定前のウォーミングアップ💣 村重杏奈ちゃんと学ぼう、ロシア語一口講座でよろしくお願いしやす❣ ♪じゃじゃん!では本日のお題。 ・次の一文をロシア語に訳せ。 「誰が生で見るとそこそこですって?」 https://youtube.com/shorts/t3gyZfTLNs4?si=XlFYbKKUeKTUPEP7 追伸 なんちゃって露助語上級者のそこのキミ、先ずは一発デカいの頼むで🫵 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/463
464: 何語で名無しますか? (ワッチョイ ee74-zDHq) [sage] 2024/10/26(土) 12:56:16.61 ID:DBylsWqo0 皆さんどうしたん? 急に湧いて来はって http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/464
465: 何語で名無しますか? (アウアウウー Sa45-C07K) [sage] 2024/10/26(土) 23:45:48.96 ID:M19RVr6fa ここまでまさかの回答レスゼロって、なんちゃって諸君は腑抜けの腰抜け集団かよwww これじゃ面白うあらへんから、グルグル先生の露訳貼っとく。これ又噴飯ものの誤訳だけんどな🤦🏼 Кто сказал, что это так себе, когда видишь это вживую? 杏奈ちゃんは今もお母さんとはロシア語みたいだが、そのレベルのバイリンガルってこんな日本語をどう露訳するのか、マジで訊いてみたい罠🪤 尚、先に言っとくが、『生で』に過剰反応して при незащищенном контакте без презерватива とか訳したら一発レッドカードなのでご注意あそばせw ってそんな上級者居ねーかーw http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/465
466: 何語で名無しますか? (ワッチョイ 199d-ohr8) [sage] 2024/10/27(日) 03:53:57.42 ID:oLOsnfHN0 Кого вы называете порядочным, если смотреть напрямую? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/466
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 85 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.006s