▼▼日本近代史フリーメーソン▼▼ (640レス)
前次1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん

306: 12/01(日)07:31 ID:GfymvyYF0(1/4) AAS
5chへ著作権を全て譲渡するというのは、もともとブログに書いてあるものを転載しても規約に承諾すると譲渡されてしまうのかよくわからなくなってきたので、5chに転載するのを控えようか迷う。
上の本はユダヤフリーメーソンのことが詳しく載っているからぜひ読んでほしい。戦前は満州利権でユダヤ人と日本人が衝突していたし、支那事変もユダヤ人が関わってるというのは当たり前の認識で、新聞雑誌では普通に報じていたようで>>89にもあるように神戸新聞の記事にもなっている。
それが敗戦後の現在ではユダヤフリーメーソン関連の事は全部隠蔽されていて陰謀論になっている。チャップリンがユダヤ人だったなんて昔は有名な話だったみたいなのに、今ではチャップリンがユダヤ人と言うのはデマです!みたいな意見であふれている。
情報操作って簡単にできるものなんだな。
ワクチンはユダヤ人の陰謀というニューススレが立っていたけれど、在日マスコミの上にいるユダヤ人が自分で「ユダヤ人というのは陰謀です」って言ってると思うとカラクリがわかってアホらしくなる。
307: 12/01(日)08:24 ID:GfymvyYF0(2/4) AAS
戦前の情報の広まりを考えると、バブル期前後のようにほぼ全ての世帯が新聞をとっている状況とは違って、特に農村部なんかは新聞をとっていない地域も多かっただろうし、書籍も今と比べて高価なので、ユダヤフリーメーソンの情報を知る機会のある人は生活に余裕のある成人男性ばかりだったのではと思う。
新聞をとっていない人は噂話で情報を得ていたんだろうか。
今のほとんどの人がスマホで情報を取れる時代とは少し違うから、ユダヤフリーメーソンのことを知るのも全国民の共通認識ではなかったと思う。
だからよけいに隠蔽しやすいのもあるし、世代が代わるとどうしても忘れられてしまう。

戦前の本を読む時は、10文字くらいのよく出てくる旧字を覚えたり(上の本は権=權、台=臺、実=實、宝=寶、体=體、礼=禮など)、外国国名や熟語、接続詞などの知らない単語を検索しながら読んでる。国名はスマホの変換でも出てくる。接続語の古語の「しかるに」とかは検索。
あと、「あるに」などの「に」は「で」「ので」と読み替えたり、「の」「が」「を」は互換性があるから読み替え。「日本人の来る」を「日本人が来た」など。
308
(1): 12/01(日)08:31 ID:GfymvyYF0(3/4) AAS
検索しても出てこない言葉は漢和辞典で検索して漢字の意味から言葉の意味を推測してる
309: 12/01(日)08:32 ID:GfymvyYF0(4/4) AAS
>>308
漢和辞典じゃなくて漢字辞典
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 2.413s*