【railway】鉄道語学スレッド【火車】 (112レス)
【railway】鉄道語学スレッド【火車】 http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
13: 名無しの車窓から [sage] 2008/03/10(月) 21:45:24 ID:bDWEJAct PCダメだ、連投ゴメン。 >>10 寝台車は、それだとクシェットになるのでは。 トーマスクック「日本版」(今でも出てるのか?)の数ヶ国語対象表では schlafwagen となっている。 日本の寝台は個室以外は liegewagen かもしれないが。 http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/13
14: 名無しの車窓から [sage] 2008/03/11(火) 00:07:30 ID:iS6IfAeW よく外国のサイトとか見てると「ATP」ってのが出てくるんだけど それって、日本でいう ATS-Pみたいなものという解釈でok? http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/14
15: 名無しの車窓から [sage] 2008/03/11(火) 02:42:47 ID:EDSWkc9n >>10 それじゃ私も。間違ってたらごめんなさい。 Drehgestell 台車 Drehgestellbauart 台車形式 Einsatz 運用 Radsatzlast 軸重 Umbau 改造 Umbauwagen 改造客車→鋼体化客車(1950-60に西ドイツで改造) Silverlinge 銀の鱗 ジルバーリンゲ客車(1960-70に製造された西ドイツの普通用客車) Schurzenwagen エプロン客車→シェルツェンヴァーゲン(戦前製の特急用客車) Gleichstrom 直流 Wechselstrom 交流 Einphasenwechselstrom 単相交流 Mehrsystemlokomotive 複電圧電気機関車 Einheitslok 統一機関車→制式機関車→国鉄型機関車 >>14 ATP = Automatic Train Protection 日本のATSに相当。ATS-Pに限らず、ATS-Sなども含まれると思われる。 http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/15
16: 15 [sage] 2008/03/11(火) 02:44:26 ID:EDSWkc9n 補足 Schurzenwagenの「u」はウムラウトするからSchuerzenwagenとなる。 http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/16
17: 14 [sage] 2008/03/11(火) 07:24:05 ID:iS6IfAeW >>15 ありがとうです。 何のために止めるかが伝わってくる用語ですね。 定義も幅広そう。 http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/17
18: 名無しの車窓から [] 2008/03/11(火) 22:51:11 ID:LjoEv6Ul 【国際】中国で製造された「国産」の時速300キロ高速列車、8月に運行開始へ[3/11] http://mamono.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1205243123/ http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/18
19: 名無しの車窓から [] 2008/03/13(木) 20:53:09 ID:WgBJNVdH ドイツ語 Niederstflur 低床 Gelenktriebwagen 連接電車 Schmalspur 狭軌 Notbremse 非常ブレーキ http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/19
20: 名無しの車窓から [sage] 2008/03/13(木) 22:15:09 ID:va0z+s1k 〔スペイン語〕 アクセント記号無視。 ロマンス語系っていうくらいだからポルトガル語だけじゃなくて フランス語やイタリア語とかぶってる部分もあるかもしれない。 興味があったら調べてみてちょ。 locomotoras electricas 電気機関車(複数) material rodante 鉄道車両 masa de los coches vacios 空車自重 potencia continua 連続定格出力 equipo neumatico de freno 空気(油圧も?)ブレーキ装置 mercancias 貨物 altura de topes sobre carril バッファーのレール面上の高さ diametro de ruedas nuevas 新品の車輪径 disposicion de ejes 軸配置 motor de traccion 主電動機 mando multiple 総括制御 calefaccion 暖房 velocidad maxima 最高速度 grupos rotativos auxiliares 補助回転機 distancia entre bogies 台車(心皿)間距離 electrotrenes / unidades de tren electricas 電車(複数) plazas sentadas 座席定員 constructores 製造所 via estrecha / ancha angosta 狭軌/狭軌(南米) aire acondicionado 空調、冷房 megafonia スピーカー convertidor estatico 静止型コンバーター remolque 付随車 base rigida del bogie 台車の固定軸距 curva caracteristica de esfuerzo 牽引性能曲線 aparato de traccion y choque 連結器 〜enganche という言い方もみかけた… http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/20
21: 名無しの車窓から [] 2008/03/15(土) 11:55:05 ID:EXmgW2RG 転車台〜 〔ドイツ語〕 drehscheibe …むかしTMSの「ターンテーブル」というコラムの題字になっていた。 〔スペイン語〕 tornemesa …英語からの直訳かも。 http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/21
22: 名無しの車窓から [] 2008/03/19(水) 22:23:54 ID:lVWtMge0 ドイツ語 Spurwite ・・軌間 Radsatzfolge・・軸配置 Antrieb・・駆動(方式) Tatzlager Antrieb・・吊掛駆動 Buchli Antrieb ・・ブフリ駆動 Jakobsgelenk(trieb/bai)wagen・・車両間に台車のある連節車 JakobsDrehgestell・・・連節台車) (Jakob・・この方式を開発した人の名前 ヴィルヘルム・ヤコブのこと) Kurzgelenk(trieb/bai)wagen・・・車両間が関節で繋がっている連節車 (Kurz・・関節) Niderflurwagen・・低床車 Laenge /Breite・・長さ/幅 Eigenmasse・・重量 Stundenleistung・・(定格)出力 Baujahre・・製造年 http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/22
23: 名無しの車窓から [sage] 2008/03/19(水) 23:03:11 ID:JRCJGnp0 じゃあ俺もドイツ語挙げてみるか Laenge ueber Puffer バッファ間距離→連結面中心間距離 Wagenkastenlaenge 車体長 Radstand 軸距 Raddurchmesser 車輪径 Gleisabstand 軌道中心間距離 Metergewicht (レールなどの)1メートルあたりの質量 Querschnitt (レール・トンネルなどの)断面 Deckenstromschiene 剛体架線 >>22 軌間はSpurweite だな http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/23
24: 名無しの車窓から [] 2008/04/16(水) 20:33:38 ID:IpHOVYgs _ champ shunte 弱界磁 convertisseur statique de continu-alternatif 静止型インバータ _ _ traverse en beton precontraint PC枕木 _ centralisse de la circulation CTC _ _ _ frein a recuperation 回生制動 courant de Foucault 渦電流 courbe de inverse 反向曲線 _ _ moteur a excitation composee 複巻電動機 http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/24
25: 名無しの車窓から [sage] 2008/04/17(木) 20:55:22 ID:5V1aDyYZ 【ロシア語】 билет туда и обратно 往復切符 паровоз 蒸気機関車 электровоз 電気機関車 тепловоз ディーゼル機関車 первый класс 1等 второго класс 2等 рельсы レール вагон ресторан 食堂車 плацкарта 指定券 спальный вагон 寝台車 трамвай 路面電車 метро 地下鉄 туннель トンネル поезд 列車 автоблокировка 自動閉塞装置 автоматизировать тормоз 自動空気ブレーキ линия 線路 сортировочная станция 操車場 троллейбус トロリーバス http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/25
26: 名無しの車窓から [] 2008/04/28(月) 12:07:07 ID:FQYGLcru インドネシア語で座席の等級をば。上から順に Special スペシャル Eksekutif エグゼクティブ Bisinis ビジネス Ekonomi エコノミー ちなみにインドネシアで鉄道を営業しているのはインドネシア鉄道会社 (PT. Kereta Api (PT. KAI、PT. KAとも))。 直訳すると「列車株式会社」になるのは、おそらく上下分離方式を採用しているからではないかと また、ジャカルタ首都圏を走る通勤列車をKRLジャボタベック (KRL Jabotabek) といい、 KRLはKereta rel Listrikの略でインドネシア語で電車の意味 (Kereta:車、rel:線路・軌道、Listrik:電気) Jabotabekはジャカルタ首都圏のことで、ジャカルタと周辺の都市の頭文字を組み合わせた造語 (JAkarta:ジャカルタ、BOgor:ボゴール、TAngerang:タンゲラン、BEKasiブカシ) http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/26
27: 名無しの車窓から [sage] 2008/04/29(火) 04:32:55 ID:sOJaNvHO >>26 ジャボタベック...「京阪神」みたいな造語だな。 「谷根千」みたいな無理感があるけど。 http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/27
28: 名無しの車窓から [sage] 2008/05/07(水) 14:24:32 ID:OqBEVX9C http://www.railway-technical.com/ ↑英国の鉄道の技術を中心に、リンク集も充実。 ・過走余裕距離:safety braking distance (これは主に追突防止のためのもので、 日本のような、前方の合流地点につっこまないように するためのマージンとは微妙に異なる) ・パターン式ATS:Distance-to-Go ATP ・単線並列:bi-directional signalling (USAの多くの路線ではそうなっていると説くが…?) http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/28
29: 名無しの車窓から [sage] 2008/05/10(土) 14:55:21 ID:T7W16ijJ http://www.renfe.es/comunicacion/mundotren/prensa/dicciona.html RENFEのウェブの中でみつけた、西西鉄道辞典 http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/29
30: 名無しの車窓から [] 2008/05/10(土) 18:45:48 ID:6gLBD/wl http://www.railway-technical.com/lex15.shtml 英英鉄道辞典 http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/30
31: 名無しの車窓から [] 2008/05/10(土) 19:33:02 ID:1X8Dyh4L 鉄道インドネシア語 ttp://www2.ocn.ne.jp/~jbtbk/bahasageneral.html http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/31
32: 名無しの車窓から [] 2008/05/14(水) 08:56:58 ID:TCVxev5L おもに米語の鉄道辞典 http://www.glossarist.com/glossaries/transport/rail.asp http://users.adelphia.net/~edportzline/glossary.htm http://www.american-rails.com/railroading-terms.html http://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/ice/1204965622/32
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 80 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.003s