和製漢語の功罪 (496レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
79(1): 2012/09/23(日)09:47:00.38 ID:wWYRbqGQ(2/3) AAS
韓国語で上古音の語末子音が全部残ってるてほんまかいな。
151(1): 2012/10/20(土)10:59:03.38 ID:HIFbNzS4(1/2) AAS
日本と韓国での漢語・漢字の使い方を、
英語・アルファベットに置き換えて考えてみる。
日本のやり方[外来語はオリジナルの文字で、固有語の体言・用言語幹も対応する意味の外国語で。それ以外は自国語文字で]
→Yesterday、McDonaldsにgoって、Hamburgerをeatべた。
韓国のやり方[外来語も固有語も原則として自国の文字で]
→きのう、マクドナルドにいって、ハンバーガーをたべた。
いかに日本が特殊なことをやっているのか、よく分かるね。
このことは、ふだん漢字かな混じり文を見慣れている目では決して分からない。
156: 2012/10/25(木)15:52:19.38 ID:8wKGwZCe(1) AAS
>>155
そこにあるような韓国の漢字愛好家の主張は今では全くの少数意見と化している。
ぶっちゃけハングル専用世代の韓国人に関しては、
ここ10年ほどの国際調査で世界トップクラスの読解力をキープしているので
(もちろん日本人より高い)
「漢字を使わないと読解力が落ちる」という主張が既に韓国においては
客観的な裏づけを失って全く説得力を持たないから。
351: 2014/04/21(月)01:35:09.38 ID:M/VCLlC3(1/11) AAS
>>349
裕チャン?
374: 2014/05/11(日)17:08:57.38 ID:o6k6j0eG(1) AAS
星刻の竜騎士というアニメで「ディレクター」と「監督」の2つの役職が
クレジットされるのだが、「ディレクター」は「監督」の下位の役職らしい。
この辺りにも漢語至上主義が表れている。
黒川智之
@dajinman
Twitterリンク:dajinman
あ、名前がのった!!「星刻の竜騎士」にて、“ディレクター”を務めさせていただいております。
”ディレクター“とは、要は監督のサポートです!!!
TVアニメーション「星刻の竜騎士」オフィシャルサイト 外部リンク:www.seikokutv.com
@doragner_animeさんから
454: 2017/07/22(土)08:00:46.38 ID:ysqovEIe(4/6) AAS
みなくちにわれや見ゆらむかはづさへ水の下にてもろ声に鳴く(伊勢物語)
野とならば鶉となりて鳴きをらむかりにだにやは君は来ざらむ(伊勢物語)
やまとことばでつづった歌では、
鳥や動物の「鳴く」と、人間が悲しんで「泣く」とをよくかけたものです。
494: 01/19(日)10:45:17.38 ID:D6xy9Hz+(1/3) AAS
>>1
idő
ん?移動なのか?
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 1.144s*