[過去ログ] 伊藤和夫の英文解釈36【ビジュアル英文解釈教室】 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
349: 2017/05/27(土)13:56 ID:ayqVhemV0(6/10) AAS
『英文解釈教室』の紹介 (3)
『新装版』は和訳部分が相当量改訂されており、これが主要な変更点となっています。
編集部の責任において改訂されましたが、奥付に小さく書かれた名前を見落としてはいけません。柴田耕太郎、望月羔子と二人の人物の名があります。
柴田耕太郎氏は翻訳家で、翻訳家養成学校を主宰している方です。以前から『英文解釈教室』の訳文に対して批判的な評論文を書いていた方。
望月羔子氏はWebデザイナーで柴田耕太郎氏が研究社のHP上で展開している特集のデザインを担当している方です。
おそらく今回の改訂を主導したのは柴田氏ではなかったかと推測しています。そしてこの改訂に対して個人的には全面的に賛成です。
伊藤先生の日本語には良く言えば「癖」のような特徴があり、これを万人が納得する日本語に改訂することはこの本の価値を高めることになると思うからです。
なお内部英語教材『英語構文演習』から生み出された参考書は本書だけではありません。
『テーマ別英文読解教室』も同じく『英語構文演習』を母体として生み出された参考書であります。
これについては後に紹介しましょう。
省3
350: 2017/05/27(土)14:41 ID:ayqVhemV0(7/10) AAS
『テーマ別英文読解教室』の紹介 (1)
1991年伊藤先生は駿台英語科主任の職を後任に譲りました(高橋善昭氏)。
その際先生自身が編纂してきた英文法・英文解釈の内部教材を単行本化して残しておきたいと考えました。
『新英文法頻出問題演習』(1991)、『テーマ別英文読解教室』(1994) の二冊はこの様な背景から誕生しました。
二冊の“はしがき”のどこにもこの出自に関する経緯は語られておりませんが、駿台が以前出版していた雑誌のインタビューでそのように先生自身が述べておられます。
『テーマ別英文読解教室』は、『英文解釈教室』と同じく、内部教材『英語構文演習』を母体として作られていますが、少しだけ編集方針が異なっています。
内部教材は文法項目的に配列され、その順序は『英文解釈教室』の章立てと同じです。
一方『テーマ別』は英文の主題別に配列されています。より内容中心に関心が向くような配慮がなされています。
解説は『ビジュアル英文解釈』で切り開いたあの解説方式がそのまま踏襲されており、丁度『ビジュアル英文解釈Part III』と呼べる内容になっています。
背景にある文法篇に相当する部分は『ビジュアル』のそれではなく『英文解釈教室』の本編解説と同じ枠組みになっています。
省1
351: 2017/05/27(土)14:44 ID:ayqVhemV0(8/10) AAS
『テーマ別英文読解教室』の紹介 (2)
伊藤先生は1997年にお亡くなりになられましたが、もし時間が許せば『テーマ別英文読解教室』の「構文と訳出」
および『英語総合問題演習 上級篇』の第3部を合わせたような本編解説の改訂がなされたことでしょう。
解説の例文は可能な限り課題文そのものから引用されており、外部からの収録は最小限になっています。この2点が内部教材との違いです。
そして、そのまま本書と『英文解釈教室』との違いにもなっています。
352: 2017/05/27(土)14:45 ID:ayqVhemV0(9/10) AAS
『テーマ別英文読解教室』の紹介 (3)
収録されている課題文は『解釈教室』と同じく内部教材『英語構文演習』がソースであり、
収録数44題はオリジナルの教材が一年分40題であったことを考えれば、実力養成には十分な分量であります。
以上、『テーマ別英文読解教室』は『英文解釈教室』と遜色のない出自と内容を誇っています。
353: 2017/05/27(土)14:46 ID:ayqVhemV0(10/10) AAS
『テーマ別英文読解教室』の紹介 (4)
さて、この本の利用法ですが、まず『ビジュアル』を消化された方が続編 Part 3として使うことを提唱させていただきます。
高1、高2など早い段階で、『ビジュアル』を消化した方であれば充分可能です。
先を急ぐ受験生は『ビジュアル』の後すぐ『英文解釈教室』を読もうと思うかもしれません。
しかし、吸収消化効率を考えれば『テーマ別』が向いています。
もう一つの利用法は『解釈教室』消化後の副読本です。これは本書の“はしがき”にも書いてある利用法です。
354(2): 2017/05/27(土)15:58 ID:bbrpSjXm0(1) AAS
何度も何度も同じものをコピペしなくても結構
こういうのも荒らしと同じです
355(1): 2017/05/27(土)17:52 ID:msQicgtb0(1/5) AAS
×荒らしとおなじ
○荒らし
356(2): 2017/05/27(土)18:10 ID:5t58sdmN0(1/2) AAS
オーバーワークに対抗する手段が思いつかないんだろうな
それなら出てこなきゃいいのに
馬鹿なんだから
357: 2017/05/27(土)19:13 ID:9pYcYQJ+0(1/3) AAS
池沼回路名詞構文がわからないwwww
自ら伊藤本の評判を率先して下げるという素晴らしさwww
次の英文を和訳しなさい。
On my entrance into the room , the students stopped chattering
0548 大学への名無しさん 2016/04/17 21:35:06 ID:mKdqcJwN0(池沼回路の仲間)
おいおい簡単過ぎだな
そんなの仮に解釈教室をやってなくても楽勝すぎるぞ
私の部屋の入り口で、生徒たちはおしゃべりをやめた
簡単過ぎて拍子抜けだな
省10
358: 2017/05/27(土)19:13 ID:9pYcYQJ+0(2/3) AAS
定年間近の池沼回路ことテーマ別推しの恥ずかしい行動の数々
名詞構文がわからない
時制を無視する
文脈を無視してmedicineを粉薬と主張する
gulp downを文脈を無視して、ガツガツ食べるという意味もあるとか訳がわからないことを主張する
academyを勝手に権威者集団とか訳す
英作文は全く書けない
解答した問題は一つとして正解したことがない
IDを変えて自演するのが大好き
自分が自演してるため他人も自演をしていると思い込む
省12
359: 2017/05/27(土)19:17 ID:9pYcYQJ+0(3/3) AAS
池沼回路、中学生レベルの間違いを犯すw
実は文脈に沿った単語の意味を取ることや時制を無視した無神経な訳出は稀代の糞本量産型詐欺講師伊藤和夫にも見られる誤りw
詐欺講師がバレて90年代には学生から見放されて駿台のトップから転落し若い英語講師に嫉妬しながら憤死した伊藤和夫とそっくりと言えようwww
347 名前:大学への名無しさん [sage] :2016/05/07(土) 00:29:59.61 ID:VlnFSEf90
>>265で伊藤回路はpillとmedicineの訳し分けを怠っており、
But physicians are finding that 〜の訳を、
>ところが、内科医はこの旧来の薬の渡し方は治療を絶望的に効き目のないものにしたり、危険なものにさえすることがあると思うようになった。
と原文を無視して、勝手に過去形に訳すという愚を犯している。
特に後者は中学生レベルの誤りである。
伊藤回路とは、単語のニュアンスや時制を無視し、読めた気になる妄想を抱くことを言うのだろう。
360: 2017/05/27(土)19:41 ID:uDDsFBY10(1/5) AAS
ま〜たクリンチコピペかぁ〜
報復しよか〜//伊藤回路も思わず失笑。「オーバーワーク」のみっともない誤訳wwww
----------------------------------------------
875 大学への名無しさん sage ▼ 2016/07/03(日) 23:27:29.76 ID:HmBG4PRR0
>>870
ご苦労様でした。
今回は私がオーバーワークにされたような評価をさせていただきますので、ご了解ください。
・まず基本的な単語の誤解が見られます。illusionは「幻、幻影、幻想、錯覚」といった意味であり、「妄想」は誤訳です。妄想にあたる単語はdelusion 。
文章の中心的な単語で誤訳をするようでは、あなたの頭がよいという自己評価も、かなり甘い評価なようですよ。
文章全体の意味を考えて訳語を辞書で確認するのは基本的だとオーバーワークは言ってましたが。
省8
361: 2017/05/27(土)19:42 ID:uDDsFBY10(2/5) AAS
↓お前の間抜けな訳文とその元ネタ
>336 大学への名無しさん sage ▼ 2016/07/12(火) 14:22:04.66 ID:0tlGktCm0
>あっはっはっ!
>オーバーワークの分身「回路に褒められたお調子者」が訳した文の元ネタ見つけた。ウケる!!
>Arthur Clutton-Brockでググったら出てきた、「ちょっと待って、今訳す」というサイト。
>まず>>292 の文に関する「回路に褒められたお調子者」の訳文から↓
>------------------------------------
>自分の友人が完璧な人間であるという妄想にとりつかれた時だけ、
>仲良くしてくるような人達がいますが、
>そういう人達が妄想から目を覚ますと、交友関係は終わってしまいます。
省26
362: 2017/05/27(土)19:43 ID:uDDsFBY10(3/5) AAS
┐(´∀`)┌
------------------------------------
341 大学への名無しさん sage ▼ 2016/07/12(火) 18:01:16.80 ID:njNZ8XXo0
「妄想にとりつかれた時だけ、仲良くしてくるような人達が…」
・・・そんなの〇神〇病院の人達だけだって(微笑)
------------------------------------
その後「奥井がいかに糞か」と「a restはいこいの場か?」とtrivialな訳のバリエーションを
全力で攻撃して、てめーの糞な誤訳を誤魔化そうとしたんだっけな
「妄想の正確な定義が出来ないからお前が惨敗」
と騒いだこともあったwwww
省2
363: 2017/05/27(土)19:53 ID:JMfCRoex0(1) AAS
本日のオーバーワーク晒し上げ
ID:bbrpSjXm0(>>354てめえがやってる分際でよく言うわ(笑))
ID:msQicgtb0
ID:5t58sdmN0
ID:9pYcYQJ+0
他、自演用単発ID多数出現予定
364(1): 2017/05/27(土)20:21 ID:msQicgtb0(2/5) AAS
どうして同タイミングで風俗回路とオーバーワーク晒しが出てくるのかな?w かな?w
365(3): 2017/05/27(土)20:44 ID:uDDsFBY10(4/5) AAS
「オーバーワーク晒し」君に聞いてくれ!
オレからすると、直後に彼が投稿することが多いなぁとは感じているが、
彼の直後にオレは投稿しているということはないと思う。
ちなみにお前、>>354-356でなんでID変えてるの?
バカなの?
366(1): 356 2017/05/27(土)21:02 ID:5t58sdmN0(2/2) AAS
>>365
馬鹿はお前
367(1): 2017/05/27(土)21:43 ID:rgrRK98u0(1) AAS
>>364(ID:msQicgtb0)に対するレス(>>365)に対して、何故か別IDの>>366(ID:5t58sdmN0)がレスを付ける
これがどういうことを意味するか
もう言うまでもないよな(笑)
368: 2017/05/27(土)22:09 ID:msQicgtb0(3/5) AAS
>>365
おお本当の馬鹿じゃねーか
荒らしと同じようなものと婉曲表現してたのを
横レスで俺が荒らしだぞこんなコピペ
と断罪したわけよ
読み書き能力大丈夫?
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 634 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.013s