[過去ログ] 【賛同者限定】花王製品の不買運動 すすぎ433回目©2ch.net (838レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
397(2): 2015/01/09(金)00:35 ID:RDWc/SsR0(5/6) AAS
tripをtripleと勝手に改変して訳す馬鹿ガラケーw
この知ったか嘘つきの講釈を真に受けたら大変な事になるw
585 :名無しさん@英語勉強中:2014/07/26(土) 01:47:21.84 ID:C5VXsNvW
All of our beef dishes come with your choice of a soup or a trip to the salad bar, plus your choice of a baked potato, fries or rice.
まず、このtrip toの意味がわかりません。訳を見てもtripが反映されていないような訳だったため、誤植ではないかと思っています。
587 :えワ:2014/07/26(土) 02:24:58.62 ID:9IT3wonp
>>585
字面だとtripleかな、三種の野菜のサラダ。
with your choice を生かして
「お好みによりお選び頂けます」が良いと思う。
省12
399: 2015/01/09(金)00:39 ID:ig5Ko2Fz0(6/18) AAS
>>395
「省略可」の意味を確かめてみようね。
日本語が不自由な君には分かりにくかったのかもしれないね。
>>397
ピットクルーの自作自演がバレた書き込みだったね。
>>398
何を言ってるんだか分からない。
400(2): 2015/01/09(金)00:48 ID:fbEDWGOF0(2/2) AAS
>>395
>>397
酷いなw特に>>397が
勝手にtripleに変えて三種の野菜のサラダ?何だそりゃ?
勾玉か草薙剣みたいなサラダでも妄想したのか?ww
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.027s