[過去ログ] 【国際】共同通信社の「(南京)虐殺否定を無断加筆 ベストセラー翻訳者」は誤り 祥伝社「問題の記述について訂正する必要を認めず」 (392レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
318
(2): 名無しさん@13周年@転載禁止 2014/05/12(月)13:48 ID:mj3wXkC/0(1/4) AAS
外部リンク[html]:www.47news.jp
 > 英国人の著者ヘンリー・ストークス氏は共同通信に「後から付け加えられた。修正する必要がある」と述べた。翻訳者の藤田裕行氏は加筆を認め「2人の間で
 >解釈に違いがあると思う。誤解が生じたとすれば私に責任がある」と語った。

総合して考えると、結局、この「後から付け加えられた」がナニを指すのかを曖昧にしたままの記事で、ミスリードさせる気満々の共同記事が悪質って事だなコレ。

 > 「(趣旨的には合っているが、原稿にない言葉が)後から付け加えられた。(それは)修正する必要があるだろう」

こう書けば、別に内容そのものを否定しているワケじゃない事に気付く。

 >同書はストークス氏が、第2次大戦はアジア諸国を欧米の植民地支配から解放する戦争だったと主張する内容。「歴史の事実として『南京大虐殺』は、なかった。
 >それは、中華民国政府が捏造したプロパガンダだった」と記述している。
省17
1-
あと 74 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.022s