[過去ログ]
【国際】共同通信社の「(南京)虐殺否定を無断加筆 ベストセラー翻訳者」は誤り 祥伝社「問題の記述について訂正する必要を認めず」 (392レス)
【国際】共同通信社の「(南京)虐殺否定を無断加筆 ベストセラー翻訳者」は誤り 祥伝社「問題の記述について訂正する必要を認めず」 http://peace.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1399733425/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
389: 名無しさん@13周年@転載禁止 [] 2014/05/15(木) 03:42:22.28 ID:pKUh+BL90 南京大虐殺はなかったというベストセラーには翻訳者がいて著者へのインタビューをまとめたもの だったが、よく聞いてみるとその翻訳者が問題の大虐殺はなかったと著者に無断で勝手に書き加 えていたことが分かったと共同は大きく報じたが゛、しかしその後、その共同の記事の事実はなかっ たということが分かった。 南京事件起こる→中国による大虐殺の捏造工作→本多勝一記者の中国への旅→(南京大虐殺論争)→ ストークさん大虐殺なかった本がベストセラーへ→その記述は翻訳者藤田さんが書き加えたと共同 配信記事流す→その翻訳者が書き加えたという事実はなかったとストークさん見解出す→(ここまで) http://peace.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1399733425/389
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 3 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.240s*