他板に投稿された、興味深い格言の転載スレ 17 (404レス)
上
下
前
次
1-
新
267
: 2019/12/10(火)18:58
ID:M1qb1VPJ(15/148)
AA×
[
240
|320|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
267: [sage] 2019/12/10(火) 18:58:17.83 ID:M1qb1VPJ ★ "An ounce of prevention is worth a pound of cure." 直訳:1オンス分の予防は、1ポンド分の治療の価値がある。 ★ "A penny saved is a penny earned." 直訳:節約した1ペニーは稼いだ1ペニーの価値がある。 ★ "A person is known by the company he keeps." 直訳:誰と付き合うかでその人がどんな人かは分かる。 ★ "A Pot of milk is ruined by a drop of poison." 直訳:ポット一杯のミルクは1滴の毒で台無しになる。和訳:九仞の功を一簣に虧く。 ★ "April showers bring May flowers." 直訳:四月の雨は五月に花を咲かせる。和訳:塞翁が馬。 ★ "A rolling stone gathers no moss." 直訳:転がる石に苔はつかない。 「落ち着きなく職や住所を変える人は大成しない」 「常に活動していれば古くならない」という相反する2つの意味がある。 ★ "As they all say." 直訳:彼らはすべての言うように。 ★ "Ask and you shall receive." 直訳:求めなさい、そうすれば得られる。 新約聖書から。 ★ "Ask me no questions, I'll tell you no lies." 直訳:私に質問するな。私はあなたに嘘はつかない。 ★ "Ask no questions and hear no lies." 直訳:質問するな、そうすれば嘘をきくこともない。 ★ "A sound mind in a sound body." 健全な心は健全な肉体に宿る。 ユウェナリス10番目の詩の"Mens sana in corpore sano"が出典。 出典元は、心と体が健康であれかしという意。 http://egg.5ch.net/test/read.cgi/rongo/1559561520/267
直訳オンス分の予防はポンド分の治療の価値がある 直訳節約したペニーは稼いだペニーの価値がある 直訳誰と付き合うかでその人がどんな人かは分かる 直訳ポット一杯のミルクは滴の毒で台無しになる和訳九の功を一にく 直訳四月の雨は五月に花を咲かせる和訳塞翁が馬 直訳転がる石に苔はつかない 落ち着きなく職や住所を変える人は大成しない 常に活動していれば古くならないという相反するつの意味がある 直訳彼らはすべての言うように 直訳求めなさいそうすれば得られる 新約聖書から 直訳私に質問するな私はあなたに嘘はつかない 直訳質問するなそうすれば嘘をきくこともない 健全な心は健全な肉体に宿る ユウェナリス番目の詩の が出典 出典元は心と体が健康であれかしという意
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 137 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
2.116s*