東京創元社 10 (911レス)
1-

555: 2023/03/19(日)14:59 ID:GzusVW9p(1) AAS
『熊と小夜鳴鳥』がkindleで半額になってるけど面白いんかな
556: 2023/03/23(木)14:48 ID:9nJofzgB(1) AAS
ロバート・E・ハワードの"The Shadow of the Vulture"はレッドソニアの元ネタという一点で邦訳される価値があり
何らかのアンソロジーに紛れこませるとかの形で実現してくれるのは創元しかいないと思っておったのだが
英雄コナン全集すら新紀元社に譲るような現状ではな
557: 2023/03/23(木)19:55 ID:xmjWtKHd(1) AAS
笹本祐一の星のパイロットと繋がる新シリーズはようやく刊行か
558: 2023/04/02(日)20:00 ID:oBeo4kyb(1) AAS
『生存の図式』面白かった
なんか中盤さらっと難題が解決したていで世代交代フェイズに移行した気もするけど(笑)
最近のだらだら長い作品に比べるとすっきりまとまってるのもいい

次はテヴィスの『モッキンバード』あたりを文庫化なり新訳なりしてくれー
559
(2): 2023/04/09(日)03:04 ID:I9iPScrB(1/4) AAS
海外SFやFTを原書で読んでる人いる?
コツある?
たいてい3ページ目か4ページ目くらいで挫折してしまう
560
(1): 2023/04/09(日)08:28 ID:MheZCrr+(1) AAS
翻訳中断された本の続きなら世界観が分かっているので読みやすいかな。あと、知らない単語をいちいち調べずに無視して雰囲気で想像して読むと良いかと
561: 2023/04/09(日)10:26 ID:0P3k/y9N(1) AAS
>>559
本人の英語力に問題あるんじゃね?
562
(1): 2023/04/09(日)10:31 ID:4zZVKoad(1) AAS
>>559
わかる
原書で読むときは出だしで苦労するんだよな
そこを乗り越えてしまえば比較的スムーズに進めるようになるんで堪えてほしい
563: 2023/04/09(日)10:42 ID:I9iPScrB(2/4) AAS
>>560
>>562
ありがとう!
564: 2023/04/09(日)10:47 ID:I9iPScrB(3/4) AAS
書き込み途中で送ってしまった

もう少し頑張って読んでみるわ
翻訳出るかも分からないものも増えてきたから原書でどうにか読みたい
それにしても海外SFやFTの文庫って高くなったねー

価格上がる→買い控えする→ますます高くなる、種類も出なくなる

の悪循環なんだろうね
565
(2): 2023/04/09(日)16:02 ID:jTmckASk(1) AAS
翻訳本でも1冊1500円とかするけど、原語版でも匹敵する程高額なの?

学生のときに英語赤点(60点)ギリギリだった俺には海外製品のマニュアル読む等絶対必要なこと以外で英語見るのは拒否反応出るから読もうとする気概だけでも凄いと思う
566: 2023/04/09(日)16:53 ID:uklyUMrZ(1) AAS
>>565
紙の本って考えると1500円なら安い
電子書籍で比較すると高い
日本の電子書籍と紙の値段ほぼ一緒ってのがウンコ
567: 2023/04/09(日)17:35 ID:9ArUjsha(1) AAS
昨日買った原書が650ページちょいで2200円くらい
語数はわからん
ぱっと見で翻訳になると3分割されるとおもうから、各1000円~1200円だとちょい割高

マスマーケットだと1000円~1200円くらいで1冊買える
これも翻訳だと2~3分冊されることがおおいから、割高になるのはまちがいない
568: 2023/04/09(日)18:59 ID:I9iPScrB(4/4) AAS
>>565
ものによるだろうけど創元で読んでる本だと
amazon.comでkindleなら4ドル、ペーパーバックなら14ドルくらいだった

日本では2冊や3冊を1冊にまとめて出版してることもあるから
価格を単純に比べるのは難しい場合もあると思う

自分はまずサンプルでどこまで読めそうか試してるよ…読みたいけど進まない
569: 2023/04/09(日)19:06 ID:gqWwFg8j(1) AAS
創元じゃなくて早川になっちゃうけど
三体の翻訳が出たあとで英語版を勉強がてら買ってみた
ひととおり日本語で読んでるから英語で分からない単語も適当にスルーして読めた
でも何も知らない状態から英語で読むとなると、そうとう語学力必要になるよな
570: 2023/04/09(日)19:43 ID:0zmFpC4N(1/2) AAS
最初に固有名詞書き出しておくと多少読み易くなる 大文字で始まる単語
人物、地名、団体名など
途中で代名詞が何指すかわからんくなったときそれ見るとわかったりする
571: 2023/04/09(日)19:46 ID:0zmFpC4N(2/2) AAS
あとSFは造語がやたら多くてしばらく読まないと説明されんことも多いから、多少わからん単語あっても読み進む方がいい
572: 2023/04/10(月)14:52 ID:zZVbY6mu(1/2) AAS
原書で読むなら電子書籍がおすすめ。
頻繁に値引セールがあるため下記のような値段で様々な作品を購入することができるし、英和辞典・英英辞典のほか、Word Wiseといった英語の支援機能も利用できる。

Ursula K. Le Guin The Left Hand of Darkness    149円
外部リンク:www.amazon.co.jp

Ursula K. Le Guin The Dispossessed          149円
外部リンク:www.amazon.co.jp

Arthur C. Clarke Childhood's End            149円
外部リンク:www.amazon.co.jp

Philip K. Dick Ubik                      149円
外部リンク:www.amazon.co.jp
省12
573: 2023/04/10(月)21:42 ID:PZN450XJ(1) AAS
もうじきchatGPT で洋書訳させて読む時代になるのかな?
574: 2023/04/10(月)22:06 ID:zZVbY6mu(2/2) AAS
ドラマや映画を2倍速で観ているような人なら、AIの自動翻訳でもかまわないという人もけっこういそうだけど、やっぱり翻訳者の文章で読んだ方がいいという人や、原書の英文で読んだ方が海外の作品を読んでいる感じがして楽しいという人も多いだろうと思う。

あとは、翻訳の出ていない話題作をいち早く読みたいという人たちや、××の翻訳は気にくわないという人たちなどは、AI翻訳を利用して原書を読むようになるのかも。
1-
あと 337 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.011s