[過去ログ] 英検1級合格から映画ドラマ字幕なしの理解へ (979レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
669: 2013/01/02(水)11:38 AAS
英検3級の俺でも数回聞けば余裕だが。
1回でも要旨はわかる。細部までわからないから、
ストレスになってしまうけど。
670: 2013/01/02(水)11:50 AAS
ちょwww 3級てw もっと上の級取れるんだから取っとけよw
671(1): 2013/01/02(水)13:02 AAS
英検的には3級で終わっている人が一番メジャーじゃないかな?
自分も英検3級。画面を見てれば大まかな内容ならわかるよ。
細部どころかわからないことがおおいけどね。英検一級とか
二級、Toeicの700点越えを目指してる人もいるだろうけど、
よけいな努力だとおもう。英語を聞いて理解できて、話せりゃ
問題ないだろう。3級で十分
672(1): 2013/01/02(水)13:55 AAS
音声聞かなくても画面見てれば大まかな内容は分かるって言ってるのと同じだな
673: 2013/01/02(水)14:13 AAS
>>672
そうだが、程度の問題というのはあるだろう。
674: 2013/01/03(木)00:28 AAS
映画は映画の英語があると思う
675: 2013/01/03(木)19:30 AAS
まあ、内容によるよね。この前、007観て来たけど…やっぱり、専門用語が多い映画は難しいね。
あと、学園ものみたいに、若い人が喋る英語とかはスラング多くて難しいかもね。慣れれば普通だけど…
あとは、英語を母国語にしてる人の常識、特に格言とか歴史、土地毎の常識とかを知らないと…ロジックがわからない部分はあるよね。
676: 2013/01/05(土)10:54 AAS
英検三級て絵本がなんとか読めるくらいのレベルだろ
それで自身もてるのもすごいな、羨ましくもあるね
映画なんてTOEIC満点とってさらにその先にいかないと聞き取れないのに
677: 2013/01/05(土)15:43 AAS
>>671
ハリウッド映画は、製作段階で音声を全て抜いたバージョンを
スクリーニングして、セリフ、音楽無しでもちゃんと大まかな
ストーリーラインが把握できるか確認している。
だいたい、人間のコミュニケーションで、言葉の意味そのものが
占める割合は驚くほど小さい。表情やトーン、場の状況で意味を
解釈するのが大部分だから、言葉自体が全く意味不明でも、
やり取りの内容はなんとなく理解できて当然。
ただし、そのレベルだと細やかな情報解析は無理なので、本当の
意味で映画を楽しむことはできていない。
678(1): 2013/02/28(木)17:44 AAS
もし興味があれば。会話の部分がほとんどの映画。
12人の怒れる男 字幕あり
動画リンク[YouTube]
679(1): 2013/03/08(金)00:49 AAS
>>678
字幕のある映画他にもあるなら紹介して
680(1): 2013/03/08(金)18:42 AAS
>>679
さらば友よ ハードサブ付き
動画リンク[YouTube]
681: 2013/03/09(土)11:16 AAS
>>680
ありがてえ
682: 2013/03/09(土)17:09 AAS
自分で映画やドラマの日本語字幕作ってみるのもひとつの手だと思う
わかりにくい部分は何度も見ながら作るから自然とその表現をおぼえる
覚えている表現は聞き取りやすくなる
実際手に負えないほど多くの表現があるわけじゃない
683: 2013/03/09(土)17:18 AAS
「ビッグ」っていう韓国ドラマ見て初めてstupidの意味がわかった
684: 2013/03/09(土)17:21 AAS
stupidってあんま出てこないよね。
685: 2013/03/09(土)17:34 AAS
映画だとけっこう出てくる
ほとんど「馬鹿野郎」か「間抜け」の意味だけど
形容詞で使うと意味がちょっと変わるけど、それはめったに見ないな
686(1): 2013/03/10(日)02:19 AAS
uglyって言葉も韓国のおかげで覚えたな
687: 2013/03/10(日)02:21 AAS
>>686
醜いアヒルの子
でお馴染みじゃね?
688: 2013/03/10(日)10:18 AAS
stupidとuglyなんて基本単語だろ
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 291 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.010s