[過去ログ] 日本語→英語スレ Part388 (1001レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
592: 2012/09/27(木)23:31 AAS
【尖閣問題】訪中の財界首脳らと会談、中国指導部、領有権争い認知迫る [09/27]
2chスレ:news4plus
593
(3): 2012/09/28(金)02:00 AAS
「きっと、あなたの息子さんは未来のトランクスのような知的な少年なんだね。」

英訳お願いします。
未来のトランクスはドラゴンボールの話です。
594: 2012/09/28(金)03:18 AAS
ワシは来年の大河にも出るがじゃ。
なにやってもいいがじゃ、天才じゃき。

とりあえずレンズ磨くがじゃ。
595
(2): 2012/09/28(金)06:45 AAS
その魂は受け継いでいきます。

宜しくお願いします。
596: 2012/09/28(金)07:44 AAS
>>593
Your son must be as intelligent a boy as future Trunks.
597: 2012/09/28(金)07:45 AAS
>>595
I'll carry on the legacy.
598: 2012/09/28(金)07:46 AAS
>>595
We make sure the spirit is carried on.
599
(1): 2012/09/28(金)08:21 AAS
>>593
I bet your son is a intelligient boy like future Trunks.
600
(1): 2012/09/28(金)08:33 AAS
>>579
I was employed by a company before but I quit the job to start learning here.
Right now, in Japan, once you quit a job, getting another is rather difficult.
As I came here in expense of the employment, I have to learn hard to recoup that cost.
You have to follow through what you have started.
601: 579 2012/09/28(金)13:54 AAS
>>600
ありがとう。
602
(2): 2012/09/28(金)13:57 AAS
「私は本当にあなたに惚れています。」
って何て表現したらいいんでしょうか?
相手がネイティブでないので、ネイティブにしか分からないような難しいイディオムとかは
避けたいのですが、何かいい表現はありますか?
603: 2012/09/28(金)14:25 AAS
>>590
翻訳会社
604
(1): 2012/09/28(金)14:48 AAS
>>602
I'm in love with you
or
I have a crush on you
605
(1): 2012/09/28(金)16:33 AAS
プレイヤー1は1番に、プレイヤー2は2番に、プレイヤー3は3番に、
プレイヤー4は4番に落ちてください

上の説明文を訳してくれー
無駄に長くてすまない
606: 2012/09/28(金)17:23 AAS
落ちるってなんだよ?
自分にしかわからない言い方してんじゃねーよ。
607: 2012/09/28(金)18:45 AAS
>>605
please player one signs off first, then player two second,
player three third and player four last.
608
(1): 2012/09/28(金)18:47 AAS
あなたのトップスピードやチームに対する献身的なプレーは素晴らしい
一対一の守備では強くたくましく思います。

おねがいします
609: 2012/09/28(金)20:11 AAS
【尖閣問題】「第二次大戦後、日本はカイロ宣言やポツダム宣言に従い尖閣を中国に返還した」国連で中国外相演説[09/28]
2chスレ:news4plus
610
(1): 2012/09/28(金)21:51 AAS
"いちいちムカつくヤローだ!"

お願いします。
611
(1): 2012/09/28(金)22:35 AAS
>>608
your top speed and selfless contribution for the team are amazing.
your one on one diffence looks tough and reliable.
1-
あと 390 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.014s