[過去ログ]
日本語→英語スレ Part388 (1001レス)
日本語→英語スレ Part388 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
249: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/09/14(金) 18:37:56.09 >>248 >>234 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/249
250: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/09/14(金) 18:45:37.52 >>248 I hate you. Get out of here! http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/250
251: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/09/14(金) 18:47:41.71 >>248 Fetch me a cup of coffee. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/251
252: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/09/14(金) 19:19:35.96 >>248 fuck my hairy ass http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/252
253: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/09/14(金) 19:19:58.51 >>248 Thank you, anyway. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/253
254: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/09/14(金) 19:47:45.78 >>248 I beg your pardon? http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/254
255: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/09/14(金) 20:36:29.34 >>239 sorry for taking your time again http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/255
256: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/09/14(金) 21:19:42.95 >>248 Please let me know the scheduled ship date. And if you already send it, could you give me my tracking number? http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/256
257: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/09/14(金) 21:56:43.05 >>238 Do you have anything I can read to help me understand ○○? Don't you know any website about ○○ other than △? http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/257
258: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/09/14(金) 22:00:22.81 >>248 first, you take off your clothes http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/258
259: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/09/14(金) 22:59:25.02 The sentences of >>256 are not correct English, but if >>248 is satisfied with them, I will leave them as they are. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/259
260: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/09/14(金) 23:02:05.90 「噂によるとあいつはトイレでガチムチのタフガイに掘られたらしい」 お願いします http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/260
261: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/09/14(金) 23:46:10.95 >>260 I was GAY. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/261
262: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/09/15(土) 00:39:21.39 >>260 Rumor has it that he was screwed by a macho tough guy in a compartment of men's room. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/262
263: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/09/15(土) 01:13:34.38 >>242 I will be out for my night shift until noon on ***. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/263
264: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/09/15(土) 01:32:45.12 ほんまやな・・・ 米軍が3月10日を選んだ理由は、この日は日本の「陸軍記念日」 であったため、戦意をくじくことであったらしい。 当時、東京は男は戦線に送り出されていたため、 女・子供を焼くつくすのが目的だった。。。。悪魔の為せる術だよ http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/264
265: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/09/15(土) 01:55:06.85 >>260 >>248 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/265
266: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/09/15(土) 03:48:45.30 政治家になりたい →Be a statesman と訳すとおかしいですか? http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/266
267: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/09/15(土) 05:16:50.73 >>266 おかしい。 それでは「政治家になれ」になる。 I want to be a statesman. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/267
268: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/09/15(土) 08:14:30.98 マイケルジャクソンのマネ 「フー!」とか「ポウ!」は 英語では何と言いますか? http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/268
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 733 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.012s