[過去ログ]
日本語→英語スレ Part388 (1001レス)
日本語→英語スレ Part388 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
685: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/10/02(火) 08:06:30.84 >>676 I've already filed my vacation request. I've already applied for my vacation. I'm waiting for my vacation request to come through. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/685
686: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/10/02(火) 11:48:52.17 結果は情熱の量に従ってついてくる おねがいします。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/686
687: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/10/02(火) 14:05:00.56 >>686 What you get is determined by the intensity of the passion you have. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/687
688: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/10/02(火) 14:47:09.24 さんきう http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/688
689: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/10/02(火) 14:48:16.79 the result comes with how much passion you put in it. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/689
690: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/10/02(火) 14:53:55.71 i've already requested vacation and i'm waiting for approval. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/690
691: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/10/02(火) 15:07:48.50 >>673 open up open up your legs now i'm coming in. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/691
692: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/10/02(火) 18:30:40.99 [俺達に明日は無い]は、 There is no tomorrow for us. で、良いでしょうか? http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/692
693: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/10/02(火) 18:37:45.75 >>692 There is no ass for us http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/693
694: 692 [] 2012/10/02(火) 18:38:42.33 それか、 We don't have tomorrow. の方が良いでしょうか? http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/694
695: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/10/02(火) 18:39:35.29 There is no ass to us http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/695
696: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/10/02(火) 18:40:49.47 We don't have ass http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/696
697: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/10/02(火) 18:58:15.84 私はあなたが家族のために働いていて、自ら望んで(好きで)仕事をしていない事をことを理解しています。 よろしくお願いします。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/697
698: 697 [sage] 2012/10/02(火) 19:06:32.56 I understand that you work for your family. Maybe you do not want to work . 自分でも考えてみました。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/698
699: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/10/02(火) 19:29:51.86 693は上手いよ。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/699
700: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/10/02(火) 19:35:09.31 i know you work for family and you dont like the job. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/700
701: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/10/02(火) 19:37:39.36 there wont be tommorrow for ass. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/701
702: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/10/02(火) 19:43:50.55 >>697 I notice that it is not necessary for you to work because your family feeds you http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/702
703: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/10/02(火) 19:49:39.54 you wish unemployment http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/703
704: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/10/02(火) 20:54:53.03 >>697 I know you must work for your family against your will. http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1346993086/704
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 297 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.011s