[過去ログ] 和製英語を撲滅する会 (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
874: いち◆CU9nDGdStM (ササクッテロラ Sped-Q3XP) 2020/06/08(月)23:03 ID:U/Njd9oQp(2/2) AAS
でもそれを言うと何も言えなくなるから、別に書いてても良いと思うけどね。
875: (ワッチョイW a939-3uuC) 2020/06/09(火)19:25 ID:yLybNlOO0(1) AAS
なんでこれがドヤッて聞こえるのか不思議
876: (ワッチョイW 6d9d-M894) 2020/06/09(火)20:18 ID:D5UmFU/B0(1) AAS
悦に入るとか?
877: (アウアウウー Sa11-3uuC) 2020/06/09(火)21:05 ID:3F87itZga(1) AAS
初級者でプライド高い奴は何言われても、上から目線に感じるからなあ
ある程度年とったら
878: (ワッチョイW 239d-2pdX) 2020/06/10(水)10:59 ID:VWWitEiT0(1) AAS
そういう「初級者」とかの呼び方で
自分は上級者気取りのコメントもやめなよ。空気悪くなるやん。
879: (アウアウエー Sadf-D4lL) 2020/06/10(水)11:05 ID:nux8GpOLa(1) AAS
まあ病人は一定数いるわけで言っても仕方ない
880: (オイコラミネオ MMc7-BauU) 2020/06/10(水)11:07 ID:gwJKZCwZM(1) AAS
空気悪くしてるのは >>873 の方に見えるけどね
881
(3): (ワッチョイW 239d-2pdX) 2020/06/12(金)22:10 ID:r6dKEF1/0(1) AAS
和製英語ではないけど最近のソーシャルディスタンスの由来を知ってる人いますか?
コロナ感染を防ぐための距離ということであれば、safety distanceとかvital distanceとか少し長いけどepidemic prevention distanceとか他に色々あったと思うのです。
社会性があるかどうかとかあんまどうでもいいように思えてこの言葉選びにピンとこなくて気になってますので誰か教えて下さい。
882: (アウアウエー Sadf-D4lL) 2020/06/12(金)22:15 ID:0sIOVB7Sa(1) AAS
distancingにしろって
883: (ワッチョイW a32d-+2WN) 2020/06/13(土)02:12 ID:+rZbOJvv0(1/2) AAS
>>881
おそらくこの場合「社会的」って訳が硬い。
自然な日本語にすると「人付き合いの距離」とかになるだろう。
884: (ワッチョイW a32d-+2WN) 2020/06/13(土)02:21 ID:+rZbOJvv0(2/2) AAS
Wiktionary英語版

形容詞
social
2、Of or relating to society.
社交(交際、人付き合い)の…/に関する…
885
(1): (ワッチョイW f339-uX+7) 2020/06/13(土)07:01 ID:2Y1coVkH0(1/3) AAS
ソーシャルディスタンスに代わる短い単語言葉で言い表すことが出来るものが日本語にはない。
最近、「見える化」という言葉を聞いたが、日本語って表現力に乏しい言語だなあと思うことがある。
せいぜい、漢字2文字くっつけて造語作るぐらいか。
886
(1): (アウアウエー Sadf-D4lL) 2020/06/13(土)07:16 ID:lz9hJ+ORa(1) AAS
社交にしとけ
887: (ワッチョイW f339-uX+7) 2020/06/13(土)08:06 ID:2Y1coVkH0(2/3) AAS
>>886
交わるのか?
888: (ワッチョイ 8f31-+Do1) 2020/06/13(土)09:31 ID:4eBbOwgH0(1/3) AAS
スローフォワード:前に投げろ(ちんたら走るFW)
レフェリーに↑言われてボールを前に投げたらイエローカードもらう

逆に、ノーサイドはオリジナルの意味を日本だけが美しく昇華させて、保存

体操着をジャスと呼ぶ仙台族はさておき、ジャージは21世紀に入って
どんどん廃れてきたね チョッキは50年ほど前に死語になった

ヴェストと表記するかどうかはさておき、vestは英米他で意味が異なる
このスレの住人でも背広が和製英語?だと知るやつは今井美樹
中国語の背心(ヴェスト)に背が用いられているので、関連性を指摘する人もいる

和製英語にせよ外来語にせよ、寿命は大きく違うものだな
ちなみに、英語かぶれの韓国ではバッグのことを「かばん」と言う
省1
889: (ワッチョイW 33e3-BauU) 2020/06/13(土)12:41 ID:/7PPN1Ea0(1/3) AAS
>>881

The term social distancing appeared in the 1950s, when it referred to the action or practice of avoiding other people or groups socially or emotionally rather than physically.
While that meaning continues to be used, especially in the field of sociology, the term was repurposed in the early 2000s to refer to the meaning with which it is currently mostly being used

外部リンク:www.macmillandictionaryblog.com

元々はフィジカルに距離を置くことよりも、社会的に孤立するとか、人との関わりを避けて引きこもる的な意味で持ち出されたフレーズだとここでは言われてた
今世紀に入ってから今のような意味で使われはじめたって言ってる記事は他にも結構ありそう
890
(1): (ワッチョイW f339-uX+7) 2020/06/13(土)12:52 ID:2Y1coVkH0(3/3) AAS
関係ないけど、「〜wise(の点で)」ていうの昔から言ってたのかな?ここ数年聞くような気がする
891: 三年英太郎◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ ff86-EVMN) 2020/06/13(土)14:04 ID:h0tJzoQr0(1/2) AAS
>>885
その英語の social distance にしても、英語の固有語じゃないぞ
フラ語だと distance sociale だし、ヨーロッパの共通語彙

世界の大言語それぞれの、頻出度上位の何千語だかを調べて
一番外来語率が高かったのは英語で50%
892: 三年英太郎◆3CZBjOt3.Y (ワッチョイ ff86-EVMN) 2020/06/13(土)14:06 ID:h0tJzoQr0(2/2) AAS
やまとことばが造語性をいちじるしく失ったのは、
明治に大量の漢語をつくったり復活させたりさせたせい
893
(2): (ワッチョイW 33e3-BauU) 2020/06/13(土)14:10 ID:/7PPN1Ea0(2/3) AAS
まさにそれについての論文があったよ

外部リンク[pdf]:kuscholarworks.ku.edu

ざっと目を通した感じ、〜的に の用法で使われ始めたのは1940年代で、広く使われるようになってきたのはここ数十年である。
と、2009年に書かれた論文が言っているので、まあまあ古そう

間違ってたらごめん

関係ないけど、これ読んでて、coinは動詞で使うと新語を作るという意味があるとは知らなかった
勉強になりました
1-
あと 109 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.011s