[過去ログ] 和製英語を撲滅する会 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
881(3): (ワッチョイW 239d-2pdX) 2020/06/12(金)22:10 ID:r6dKEF1/0(1) AAS
和製英語ではないけど最近のソーシャルディスタンスの由来を知ってる人いますか?
コロナ感染を防ぐための距離ということであれば、safety distanceとかvital distanceとか少し長いけどepidemic prevention distanceとか他に色々あったと思うのです。
社会性があるかどうかとかあんまどうでもいいように思えてこの言葉選びにピンとこなくて気になってますので誰か教えて下さい。
883: (ワッチョイW a32d-+2WN) 2020/06/13(土)02:12 ID:+rZbOJvv0(1/2) AAS
>>881
おそらくこの場合「社会的」って訳が硬い。
自然な日本語にすると「人付き合いの距離」とかになるだろう。
889: (ワッチョイW 33e3-BauU) 2020/06/13(土)12:41 ID:/7PPN1Ea0(1/3) AAS
>>881
The term social distancing appeared in the 1950s, when it referred to the action or practice of avoiding other people or groups socially or emotionally rather than physically.
While that meaning continues to be used, especially in the field of sociology, the term was repurposed in the early 2000s to refer to the meaning with which it is currently mostly being used
外部リンク:www.macmillandictionaryblog.com
元々はフィジカルに距離を置くことよりも、社会的に孤立するとか、人との関わりを避けて引きこもる的な意味で持ち出されたフレーズだとここでは言われてた
今世紀に入ってから今のような意味で使われはじめたって言ってる記事は他にも結構ありそう
895: (ワッチョイ 8f31-+Do1) 2020/06/13(土)19:59 ID:4eBbOwgH0(2/3) AAS
>>881
由来は割と常識じゃね? 特異な用語だから説明があったし
英語できる人は、social distancingがなぜsocially distancingにならないかもわかる
↓はニューヨークタイムズの記事
My 14-Year-Old Isn’t Socially Distancing. What Should I Do?
外部リンク[html]:www.nytimes.com
↑から、いくつかの表現をピックする
? a socially distanced walk with her pal
? a “social distance” dance, which ended up in a pile of giggles and bumping into each other
? the current social distancing guidelines put parents and teenagers in a terrible position
省9
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.023s