[過去ログ] 洋書や英語の映画などに取り組んで真面目に語るスレ (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
833: 5b (ワッチョイW 335b-tgY1) 2022/12/30(金)08:37 ID:6X6scUZY0(14/25) AAS
私は親の事に関してはもう消化できているので、
書きたいという気がないし、書く必要を感じない
(説明のために書いたのみ)

あなたの、親に関する苦しみも、ある程度は想像できるかもしれない
しかし課題は一人一人のものなので、軽々しくそういうことは言うべきではないかもしれない
私はあなたのためには何をもしてあげることができず、あなたが向き合うしかないのだから
834: 5b (ワッチョイW 335b-tgY1) 2022/12/30(金)08:42 ID:6X6scUZY0(15/25) AAS
私は信教の自由を強く支持するものであるので、
親の信教の自由を支持したいと思うと同時に、
私の信教の自由も支持して欲しかった
(価値観を押し付けないでほしかった)

私が他人に全く価値観を押し付けないのは、
こういう経験に基づく考察にもよる
835: 5b (ワッチョイW 335b-tgY1) 2022/12/30(金)08:47 ID:6X6scUZY0(16/25) AAS
この話をしたことによって、
結婚に関して書きやすくなった
(説明しやすくなった)

結婚に関してはまた後ほど書こう
836: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 5f89-jXNG) 2022/12/30(金)09:02 ID:w9xuyFhJ0(6/12) AAS
>>831
いろいろとありがとう。
837
(1): The OED Loves Me Not (ワッチョイ 5f89-jXNG) 2022/12/30(金)09:29 ID:w9xuyFhJ0(7/12) AAS
外部リンク[html]:oshiete.goo.ne.jp
この上のリンク先にて、日本文を英訳してくれという、いつもよくある
依頼があった。

さっそく僕が No. 1 のような英訳を披露した。そのあとに、参考までに
DeepL で英訳させたら、僕の英訳よりも優れていると思った。
DeepL 翻訳による英訳結果も、上のリンク先にて発表しておいた、。

さらに Chat GPI にも英訳してもらったけど、僕が思うには
僕の英訳の方がましだ。

まあこういうものは、いろんな人や機械などで翻訳し、最もよいものを
使っていけばよいと思う。
省3
838: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 5f89-jXNG) 2022/12/30(金)09:46 ID:w9xuyFhJ0(8/12) AAS
別の英訳依頼に対する回答。ただし、(4) の僕の英訳は、機械や AI に英訳させたあとで
後出しで英訳をひねり出したのではなく、最初に僕の頭だけで (4) を書いた。
そのあと、試しに機械や AI に翻訳させてみた次第。

その結果、今回に限り、僕の英訳の方が優れていると思う。その理由がわかる人にはすぐにわかるだろうが、
ここでは書かない、どうしても必要があれば、あとで書く。

(1) ハンガーから商品(又は服)を外される際は、スタッフにお声掛け下さい。

(2) DeepL 翻訳:
Please ask our staff to remove items (or clothes) from hangers.

(3) Chat GPI という AI による英訳:
"Please ask a staff member when taking a product (or clothes) off the hanger."
省1
839
(1): The OED Loves Me Not (ワッチョイ 5f89-jXNG) 2022/12/30(金)10:16 ID:w9xuyFhJ0(9/12) AAS
上のように複数の英訳を比較してみると、もうすでに
DeepL 翻訳は、英検1級や TOEIC 満点の人たちを、
少なくとも和訳や英訳に関しては超えていると思う。

そうなると、従来の英検1級・TOEIC 満点で喜んでいた
連中は、みんな職を失うことになる。しかしもちろん、
英語力は低くても教えるのがうまいとか、生徒の気持ちを
親身にくみ取ってくれるような教師は、これからも重宝するだろう。

さらに、例えば翻訳だけに限ってみても、原文の文字面だけを
追って英訳や和訳を瞬時に正確に生み出すことだけが大事なのではなくて、
たとえば業務の内容をしっかり理解できている人による通訳や翻訳なら、
省1
840
(1): (ワッチョイW 81b9-B/IW) 2022/12/30(金)11:13 ID:eJigP9XI0(3/3) AAS
>>828
そういうところで、プロジェクトを立ち上げて知らないもの同士が一緒に仕事を
するということはないんですか?知らない人たち同士がネットでだけ繋がって
 趣味だかなんだか知らないけどプログラムを書いて公開してるという印象が
プログラマーについてはあるけど。
841: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 5f89-jXNG) 2022/12/30(金)12:28 ID:w9xuyFhJ0(10/12) AAS
DeepL は、きわめて正確な翻訳を生み出すことが大いにある。
しかし変な間違いをすることもある。だからこそ、
実務翻訳業界では、DeepL が行った英文和訳や
和文英訳を、プロの翻訳者たちに修正させる。

5ちゃんねるの英語板においても、プロの翻訳者たちが
よくそれについて論議しているが、あまりにもひどいので
それをいちいち修正なんかしていたら、ゼロから翻訳しなおした方が
はるかに早く better なものが生み出せると言う。
それなのに、ゼロから翻訳する場合よりも報酬が少ない。

ゼロから翻訳するときの報酬を 100 とすると、機械翻訳後の
省7
842: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 5f89-jXNG) 2022/12/30(金)15:19 ID:w9xuyFhJ0(11/12) AAS
Highest Income Videos! Top 5 Special Mass Production Factory
動画リンク[YouTube]

相も変わらず、工場でありとあらゆる製品を加工したり製造したりしている
様子を見せるビデオを見まくっている。その中でも、この上のビデオは、
特にわかりやすく面白い。というのも、たくさんの製品は日常的に見たことも
ないような部品や製品だが、この上のリンク先のビデオでは、
あらゆる人が日常的に手で触れている製品を作る工場を見せているのだ。
だからこそこのビデオは、収入がトップだと書いてある。おそらくは広告収入が
トップだということだろう。

英語を使った翻訳をしていると、法律系だったり行政関係だったり、あるいは
省16
843: 5b (ワッチョイ 335b-jXNG) 2022/12/30(金)17:03 ID:6X6scUZY0(17/25) AAS
>>837
> あと3年ほどで
> 翻訳者も通訳も必要がなくなる、と豪語する人たちが現れるのも、まったく無理はない。

英語翻訳の話ではなくプログラミングの話だが

数日前までは、差し迫った現実的な問題としては考えていなかったのだが、
数日前、ふと、近い将来にプログラミングにおいてもAIが私を超えるのだろう、と思った
私が数週間をかけて作るようなプログラムを、AI に依頼したらAIが一瞬で作ってくれるようになるのだろう、と

そうなれば私は、プログラミングによってはほとんど仕事ができなくなってしまうのかもしれない
844: 5b (ワッチョイ 335b-jXNG) 2022/12/30(金)17:03 ID:6X6scUZY0(18/25) AAS
>>839
> もうすでに
> DeepL 翻訳は、英検1級や TOEIC 満点の人たちを、
> 少なくとも和訳や英訳に関しては超えていると思う。

私は、自分の英語力は英検1級を超えていると思うが
(TOEIC はかなり昔に受けたときに950だった)、
ChatGPT の英語力は私の英語力を有意に上回っている

(DeepL は、最近あまり使っていないので最近のことはわからないが、
場合によるという印象)

人間がAIに比べて有利な点は、時間をかけて吟味したり遂行したりできる(する)ということだと思う
省2
845: 5b (ワッチョイ 335b-jXNG) 2022/12/30(金)17:03 ID:6X6scUZY0(19/25) AAS
>>840
OSS (Open Source Software) では、知らない者同士が集まって一緒に仕事をする(プログラムを作る)
ということは日常的に行われている
しかしOSSはほとんどが無料であり、したがって貢献も無償でするので、
それを「仕事」と呼ぶかは定義次第だろうと思う
(有料のプログラムもオープンソースになっているものがあり、それに貢献することもできるが、
タダ働きである)

OEDさんが英語板で無償で英語の翻訳をしている
それを仕事をしていると呼ぶかどうかみたいな話

OSS開発を通じて人と知り合い、就職や、収入の発生する仕事に繋がる、ということはあることだと思う
846
(1): 5b (ワッチョイ 335b-jXNG) 2022/12/30(金)17:11 ID:6X6scUZY0(20/25) AAS
5ch は、レス番号で簡単に過去の投稿を refer できるので、とても便利だ

しかし、人がいなくて発展性がなさすぎるので、
Reddit などに進出できるか探索してみようかと考えている
(ちょうどイーロン・マスクがやっているような、宇宙進出のような感じ)

Reddit では日本語も使える
このスレのように、英語・日本語どちらもOKという subreddit を作って、
そこから始めていくという方法があるかもしれない
(subreddit を作るのにカルマが必要かもしれないが)
847: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 5f89-jXNG) 2022/12/30(金)17:54 ID:w9xuyFhJ0(12/12) AAS
船舶関係のことにあまりにも無知なため、英文小説などに船に関する言葉が出てくると、
チンプンカンプンになる。

動画リンク[YouTube]

こういうビデオでなるべく勉強するようにしている。このビデオで、最近になって
気づき始めた語法をここにメモ書きしておく。

We're going to look at...
ではなくて
We're going to be looking at...
と言っていることに注意。1m15s あたりでそれを言っている。
848
(1): (ワッチョイW 41fb-B/IW) 2022/12/30(金)18:17 ID:DNuKJ2/C0(1) AAS
>>846
英語板に発展性はあるのかな。
学習板だし。
プログラム板だとどうだろう?
849: 5b (ワッチョイ 335b-jXNG) 2022/12/30(金)20:05 ID:6X6scUZY0(21/25) AAS
>>848
プログラム板は全く見ないので、推測でしかないが、
さらに発展性がないのではと思う
5ch自体がもう発展性がない

(PCをずっと使ってきたOEDさんでさえ、書き込むのに苦労したりする)

英語板の全投稿の1/10は私の投稿だ
人がいなさすぎる
人がそもそもいないので、発展性のありようがない
850: 5b (ワッチョイ 335b-jXNG) 2022/12/30(金)20:31 ID:6X6scUZY0(22/25) AAS
もしかして0bさんとfbさんは同一人物なのだろうか
(と思っただけ)
851: 5b (ワッチョイ 335b-jXNG) 2022/12/30(金)20:43 ID:6X6scUZY0(23/25) AAS
プログラム板は英語板より人が少ないようだ、が、大差はないようだ

2ch書き込み数ランキング
外部リンク:merge.geo.jp

私は100位くらいの板(英語板の10倍くらいの規模)も見るのだが、
そこでも人が少なすぎると感じている
852: 5b (ワッチョイ 335b-jXNG) 2022/12/30(金)20:51 ID:6X6scUZY0(24/25) AAS
私が遊んだゲームの傾向
画像リンク[png]:i.imgur.com
1-
あと 150 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.020s