[過去ログ]
現役の翻訳者の集い(17) (1002レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
69
:
(キュッキュ 6a0d-2PHd)
2024/09/09(月)16:46
ID:dpUwFXqG00909(5/7)
AA×
[
240
|
320
|480|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
69: (キュッキュ 6a0d-2PHd) [] 2024/09/09(月) 16:46:21.48 ID:dpUwFXqG00909 やはりかつて絶大な人気を誇ったグループの歌を聴いたときにも同じような印象を受けた 日本人と外国人の混成グループでオリジナルの英語の曲をたくさん歌っていた このグループのリードボーカルの英語力もネイティブ並みだと 日本人のブロガーなどから絶賛されていたので聴いてみたのだが これまた英語の発音が癖が強くて聞き取りにくくてなんて言ってるのかわからないところが 歌詞カードを調べてみて、あっ、こう歌っていたのかと まったく、素人というものは信用できない よくわからないことは書き込まなければいいのに http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1723828532/69
やはりかつて絶大な人気を誇ったグループの歌を聴いたときにも同じような印象を受けた 日本人と外国人の混成グループでオリジナルの英語の曲をたくさん歌っていた このグループのリードボーカルの英語力もネイティブ並みだと 日本人のブロガーなどから絶賛されていたので聴いてみたのだが これまた英語の発音が癖が強くて聞き取りにくくてなんて言ってるのかわからないところが 歌詞カードを調べてみてあっこう歌っていたのかと まったく素人というものは信用できない よくわからないことは書き込まなければいいのに
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 933 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.024s