[過去ログ] Let's talk with Jim-san. Part17 (989レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
1: 2010/08/12(木)14:45 ID:8yaWyHXR(1/4) AAS
Let's talk with Jim-san , who is the manager of bbspink.com.
If you can write your questions or some other things in English,
please write them in English.

Since Jim-san is very kind,
so that in case you get spelling error,
or write in incorrect grammar,
he will be able to understand what you want to say.

Those who cannot understand English may write them in Japanese.
Accommodating persons will translate for you.

このスレッドは、ピンクちゃんねるの管理人さんのジムさんと英語でお話しようスレです。
省17
2
(2): 2010/08/12(木)14:46 ID:8yaWyHXR(2/4) AAS
■過去スレ
Let's talk with Jim-san. Part16
2chスレ:erobbs
Let's talk with Jim-san. Part15
2chスレ:erobbs
Let's talk with Jim-san. Part14
2chスレ:erobbs
Let's talk with Jim-san. Part13
2chスレ:erobbs
Let's talk with Jim-san. Part12
省23
3: 2010/08/12(木)14:46 ID:8yaWyHXR(3/4) AAS
■関連スレッド
Let's talk with Jim-san.on HK.
2chスレ:housekeeping
Let's talk with Jim-san.on RD. Part2
2chスレ:ccc

■翻訳に便利なサイト
Google 翻訳
外部リンク:translate.google.com
Cross Translation::色々な翻訳サイト・翻訳サービスの一括、横断翻訳(英語)
外部リンク[php]:sukimania.ddo.jp
省6
4: 2010/08/12(木)14:48 ID:8yaWyHXR(4/4) AAS
機械翻訳する場合は、出来れば他のエンジンを使って再翻訳した場合に
最初の文章と意味が変わらないのを確認すると
比較的に通じやすい英文が出来たのを確認できます。

◆機械翻訳すると意味不明になりやすい日本語例
機械翻訳を使う場合、なるべく短文にして、
一つの文に二つ以上の内容を入れないようするとよく、
接続詞などを多用すると不正確になりやすいです。

◆意味が通じやすい機械翻訳のための日本語例
機械翻訳を使う場合。
出来るだけ短い文章にする。
省4
5
(1): 2010/08/13(金)03:21 ID:7x2gn+ee(1) AAS
>>jim-san
Let's talk with Jim-san. Part16
2chスレ:erobbs

EROyVmNwwM ★が新潟さんをISPに通報するのを怠ったため、
PINKは規制対象外になった件について。
削魔除は3ヶ月だったけどEROyVmNwwM ★はどうするの?
6: 2010/08/15(日)07:52 ID:M390f1ZB(1) AAS
>>5 A translation.
> >>jim-san
> Let's talk with Jim-san. Part16
> 2chスレ:erobbs

> EROyVmNwwM ★ neglected to report Niigata to the ISP.
> Therefore PINK was excluded than an object of the regulation.
> Cap of witch was a stop for three months.
> How do you do Cap of EROyVmNwwM ★?
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Therefore PINK was excluded than an object of the regulation.
省2
7
(1): 2010/08/15(日)12:45 ID:H1cvpYEq(1) AAS
前スレ転載(The former thread reprint)

>>Hello Jim-san

Recent
Being doubted to EROyVmNwwM ★ speech and behavior and action is many.
The following threads left.

EROyVmNwwM ★ resignation demand Thread
2chスレ:erobbs

Naturally, it is not convincing though seems to change an electronic alias of
a lot of situations that are to ";The Jack ★; by the criticism loess overwhelmingly
and to have assumed the position of the volunteer leader.
省15
8: Apparently admin ★ 2010/08/15(日)16:17 ID:??? AAS
Sorry, I was not watching this thread yet. I was waiting trying to get 1000
hehehehe. I don't know what I would say if I got 1000 though.
9: Apparently admin ★ 2010/08/15(日)16:19 ID:??? AAS
>>7
The Jack CAP was my idea actually. I like it. I like the meaning
behind it.
10: ◆EROyVmNwwM 2010/08/20(金)08:53 ID:QRcWrR1D(1) BE AAS
Hello Jim-san.

How are you?
Are you busy?
お元気ですか
忙しいですか?
11
(2): EROyVmNwwM ★ 2010/08/22(日)17:30 ID:??? BE AAS
>>Jim-san

There was a vandal act with an erochara board.
It was flooding of the threads.
The board user did an ARASHI report.
Reference:
★100822 erochara [名無し|キャラサロン|キャラハン]スレ乱立荒らし報告
2chスレ:sec2chd

The log disclose and the regulation of the PINK are stopped now.
I want to ask for this ARASHI report as an exception.
It is a request to FOX-san.
省13
12
(1): 2010/08/22(日)17:44 ID:FVhsLYzb(1/5) AAS
おま…
狐には勝手に返事しておいて(Jimの判断とか仰がなかったよね?)
泣きつくときは「許可を望みます」「慎重に行動します」かよ
お前の言ってることはまったく理解できんよ
13: EROyVmNwwM ★ 2010/08/22(日)17:52 ID:??? BE AAS
>>12
はい、
わたしの慎重でない行動があったようにも思えます。
わたしは今後は慎重に行動します。
------------------------------------------------------------
Yes,
I might have had an action not careful.
I will act carefully in the future.
14
(1): 2010/08/22(日)18:04 ID:FVhsLYzb(2/5) AAS
じゃあ今回の件ももっと慎重にすべきだよな
経緯とか今後の展望がまったくない

特例としてというがどんな理由で特例を許してもらうんだ?
さらに再発の可能性も完全に別案件として同様の荒らしが出る可能性もある
その際も特例でお願いするのか?そういうのは特例とは言わないね

今後の荒らし対策のために狐が納得するようなシステムを作る予定があって
今回は緊急的に特例でお願いということのなのかね?
そうであるならそうであるでそういうことを全部書くべきだね

お前のレスには要求しかなくて必要な説明が欠けている
全然慎重に行動しているようには見えない
15
(1): EROyVmNwwM ★ 2010/08/22(日)18:30 ID:??? BE AAS
>>14
今回は再発防止策としてISP報告まできちんとやります。

また、もし再発した場合にはすべてを住民のみなさんにお任せして、
わたしは手を出さないつもりです。
同様な他案件が発生した場合でも基本的にはやらないつもりです。

以上のように今は考えていますけど、ケースバイケースなので
Jimさんには随時報告しようと思っています。
16
(1): 2010/08/22(日)18:36 ID:FVhsLYzb(3/5) AAS
そういうのは今後の展望がないというんだよ
お前さんボラリーダーになったんだろう?
それなら今後の体制作りはあんたの仕事じゃないのかね?
17: 2010/08/22(日)18:43 ID:haktEj2K(1) AAS
90日間謹慎したらいいんじゃない?
18: EROyVmNwwM ★ 2010/08/22(日)18:46 ID:??? BE AAS
>>16
対策対応が後手後手になっているのはそうだと思います。
走り出す前にすべて考えてからという方法もありますが、
今回については走りながら考えようと思っています。

言い訳になりますけど、今はかなりのオーバーワークになっていて
体調と相談しながやっていますけど、積み残しや先送りが多くなっています。
いきなりすべてがスッキリとうのは無理ですので、
徐々にやっていこうと思っています。
19
(2): 2010/08/22(日)19:05 ID:FVhsLYzb(4/5) AAS
言い訳にもなっていないね
お前は>>15で再発は住民に任せ
同様の別件でも自分は手を出さないと言い
Jimへの報告だけすると言っている
これは事態の推移を見守るという発言であり
現状において必要な体制ができていないこと
今後作る必要があるということを認識していない発言だ
忙しさが理由で現在はできていないが
いずれ対策を打つ必要があると考えている者の発言ではない

それでこれは重要なことなわけだが
省1
20: 2010/08/22(日)19:09 ID:N42GQmDT(1) AAS
空気読まずに書くと
『隊長の体調が悪いみたいですー』って
ジムさんにくだらない冗談を英語で伝えたい
1-
あと 969 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.016s