[過去ログ] 【RTS+TD】They are billions DAY3 (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
445: (ワッチョイ bd56-Ab/v) 2018/01/22(月)00:42 ID:MrsXZ0s00(4/16) AAS
表現とか用いる単語でゲーム内の印象がだいぶ違ってくるからこういう作業途中の見せられるとドキドキしちゃうわ
446(1): (ワッチョイ f58e-Qbx4) 2018/01/22(月)00:52 ID:SLbJKL140(2/5) AAS
>>441
編集権送りました。
ちなみに当然これは企業案件ではなく、私個人に依頼されたもので、報酬も決まっていません。
元々趣味でゲーム翻訳をやっているので、声がかかったのですが、今日依頼されてあまりにも時間が無いので公開に踏み切りました。
元々完全な誤訳だけ修正するつもりが、手直しし始めるとほっとけないたちなので、せっかくなのでよりよい日本語版のためにしたことです。
現在公開しているファイルは複製版なので、本ファイルは皆さんの修正内容やコメントを参考にして私が作成します。
447: (ワッチョイ bd56-Ab/v) 2018/01/22(月)00:55 ID:MrsXZ0s00(5/16) AAS
もともと手掛けている経験あるなら妙な直訳とかとても一般的じゃない名称や言い回しなどは採用しそうにないから安心ね
頑張ってください
448(1): (ワッチョイ f58e-Qbx4) 2018/01/22(月)00:56 ID:SLbJKL140(3/5) AAS
マップ名をどうするべきか特に意見を募りたいですね。
The Dark Moorland
The Frozen Highlands
The Desolated Wasteland
The Peaceful Lowlands
449: (ワッチョイ bd56-Ab/v) 2018/01/22(月)01:04 ID:MrsXZ0s00(6/16) AAS
今の時代は何でもかんでも日本語に訳すんじゃなくてカタカナ表記にするだけのほうがいいような気がする部分もあるのでは
このゲームはスチームパンク世界を題材にしてるから特に地名(マップ名)とか日本語の漢字にしちゃうと妙な雰囲気になりそう
450: (ワッチョイ 4dd5-x16F) 2018/01/22(月)01:13 ID:DBVrD7ZN0(2/7) AAS
>>448
暗がりの湿原
凍てつく高原
寂寥の荒野
豊穣の低地
実際にプレイしたイメージから格好良さげにつけてみた
何かの参考になれば
451(1): (ワッチョイ f56e-pQa0) 2018/01/22(月)01:41 ID:sgzUrZ210(2/4) AAS
1The Dark Moorland(薄暗い湿原)
2The Peaceful Lowlands(穏やかな平原)
3The Frozen Highlands (凍てつく高地)
4The Desolated Wasteland(不毛の荒野)
452: (ワッチョイ bda5-EQ1r) 2018/01/22(月)01:56 ID:crYiTj8a0(1/4) AAS
公開するのがおかしいとか色々あると思うけど一番おかしいのは納期だからなw
24時間はありえねえよw
453: (ワッチョイ 4dd5-x16F) 2018/01/22(月)01:57 ID:DBVrD7ZN0(3/7) AAS
締切が24時間ってことは数日中にはこのアップデート来るのかな
色々新要素ありそうで楽しみだ
454: (ワッチョイ f58e-Qbx4) 2018/01/22(月)02:00 ID:SLbJKL140(4/5) AAS
>>451
わかりやすくシンプルですね。採用したいと思います。
455: (ワッチョイ 438d-weOF) 2018/01/22(月)02:20 ID:v+UfLnvr0(1/3) AAS
ショッピングセンターにしか見えない・・・カタカナしょうがないか。プレイヤー増えるといいが
こういうのやっぱあるよねってのがちらほら
敵にもやべーのいるな
酒場とか冒険者はないのな
何時実装されるかな〜
456: (ワッチョイ 2327-8mNk) 2018/01/22(月)04:52 ID:ReNqM+dh0(1) AAS
>>429
凄いですね
弱者に配慮して是非ともゾンビの表示をジャップにしてほしいです
色々な種類がいるのでデブジャップやクソジャップなんかで分ければいいと思います
弱者への配慮、差別者への糾弾は世界の潮流ですし
政治的に正しいゲームは国際的にもイメージがアップします
457: (ワッチョイ bd56-Ab/v) 2018/01/22(月)09:41 ID:MrsXZ0s00(7/16) AAS
バージョンアップなどの度に差し替えや修正利くならある程度の所で割りきるしかないんじゃない?もうあとはユーザーごとの好みの問題だろうし
提出した内容が反映されてあまりにも違和感おぼえるユーザーが多ければフォーラムなどの場でいずれ指摘など集まるだろうし
458(1): (ワッチョイ db35-k8/r) 2018/01/22(月)11:05 ID:CYI6MduT0(1) AAS
個人にきたとしても正式な発注なんでしょ?秘密保持契約結んでないの?そんな状態じゃ向こうも文句言えないけど、こんなとこに貼って編集権も譲るなんておかしい…子供同士かよ。
報酬が決まってないのに納期24時間後がまずおかしいし、それを受けるのはもっとやばい。
見てないけど未実装の情報あるとか…このせいで日本語訳ぽしゃったりするのだけは勘弁して。
459: (ワッチョイ dbaf-PYK8) 2018/01/22(月)11:13 ID:kWEv2Xzj0(1) AAS
ゲーム持ってないやつにゲームも渡さずに無料で翻訳依頼とかこれもうわかんねぇな
460: (ワッチョイ 8b89-ruBn) 2018/01/22(月)11:21 ID:5v/XP9gH0(1/2) AAS
大人しく経過を見守ろう
461: (オッペケ Srb1-ZAdH) 2018/01/22(月)12:35 ID:qpVC51lkr(1/2) AAS
まあ色々突っ込みたいが、手伝わず関係もない自分が何か言うのも無粋なので応援するわ、頑張ってくれ
462: (ワッチョイ 2587-8mNk) 2018/01/22(月)12:44 ID:kL9tansd0(1) AAS
もう少しで大量のジャップを殺せるようになるのか
ジャップを殺せるゲームが出来ると聞いて、職場の仲間(外資系大手)も興味を持ってくれたし
楽しみだな
463: (ササクッテロラ Spb1-PSu+) 2018/01/22(月)13:30 ID:ooBAgZ0Tp(1) AAS
>>458
馬鹿なこと言ってないでちゃんとレス読めよwww
464: (ワッチョイ d5d9-mZl4) 2018/01/22(月)13:43 ID:6PWj18BZ0(1) AAS
そこらへんのユーザが翻訳するって聞いて顔真っ赤にしてる洋ゲー初心者くん可愛い
日本語化を無償で取り込んでるゲーム知ったら発狂しそう
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 538 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.010s